Ejemplos del uso de "что это поможет" en ruso
Он начал изучать Коран, сказал, что это поможет ему стать хорошим морпехом.
O Kuran okumaya başladı, ve bunun onu daha iyi bir denizci yapacağını söyledi.
Предполагалось, что это поможет. Но ничего не помогает.
Bunun işe yaraması gerekiyordu ama hiç birisi işe yaramıyor.
Кроуфорд задержит его на часов, но не уверена, что это поможет Дине Брайант и ее детям.
Crawford, saat boyunca onu tutmaya hazır, ama bunun Dina Bryant ve çocuklarına yardımı olur mu bilmiyorum.
Да, сомневаюсь что это поможет Мэй пройти триатлон.
May'in triatlon'da yarışmasına yardımı olacağını sanmam. - Mack.
Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение.
Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Боб, попытайтесь расслабиться, это поможет вам дышать.
Sakinleş, Bob, tüp nefes almana yardımcı olacak.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети.
Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Возможно, это поможет тебе чуток слить твоей негативной энергетики.
Belki bu, negatif enerjinin bir kısmını boşaltmana yardımcı olur.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение.
Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Потому что это трудно для мужчин, подобных тебе?
Senin gibi adamlar en güzel yaşlarını geçtiler diye mi?
Хотя, возможно, это поможет сократить мне срок.
Aslında sanırım bu sayede daha az hapis cezasıyla sonuçlanır.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad