Ejemplos del uso de "alıp" en turco

<>
Bu salı alıp bu adadan tam da bu yüzden gitmeliyiz. Вот почему надо взять эту лодку и отчалить с острова.
çalışanları ve müşterileri tehdit ettikten sonra tüm parayı alıp kaçtı. угрожал служащим и клиентам, и забрал всю имеющуюся наличность...
Bu da, ara ara şarabından bir yudum alıp iç çeken karton bir maket gibi. А этот - просто картонный манекен, который время от времени пьет вино и вздыхает.
'te ellerine bir kalem alıp, kumda bir çizgi çizdiler. В -ом году они взяли ручку и провели линию на песке.
Evsizin birinden üç beş tane bira alıp parka giderdik. - Doğru. Просили какого-нибудь бездомного купить нам выпивку и шли в парк, верно?
Sonra ilk iş, telefonu alıp Len Kachinsky'yi arıyor. И он сразу берёт телефон и звонит Лену Качинскому.
Mike, ortağını alıp hemen park yerine gel. Orada buluşalım. Майк, берёшь напарника и встречаемся на парковке через минут.
Beyin aktivitelerini izlemeye alıp her iki saate bir kan ve idrar testi yapın. Yapamam! Следите за мозговой активностью, сделайте анализ мочи и берите пробы крови каждые часа.
Ellerimi, telefonu alıp bir profesyonel çağırmak için kullanıyorum. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
Birisi bir İrlandalı penisini alıp gererek üzerine bir surat çizip şarpiye * assın. Кто-то взял ирландский пенис, вытянул его и нарисовал лицо на нём ручкой.
İçtenlikle, John, o adamı alıp götürmek isterdim ve... Если честно, Джон, я бы взяла его и...
Aynen, biraz alkol, biraz kokain alıp sonuçlarına bakmadan kafayı dağıtalım. Давай возьмем немного выпивки и кокаина и просто оторвёмся, без последствий.
Bu lanet olası çantayı alıp buradan defolup gideceksin. Сейчас ты возьмёшь грёбаную сумку и свалишь отсюда!
O odanın kapısını açarım ve bütün şapkalarını alıp paramparça ederim. Я открою дверь шкафа возьму каждую твою шляпу и уничтожу.
Pekala, güzellik salonunun arka tarafına geçeceğiz ve güvenlik ön tarafta otururken kasadan parayı alıp çıkacağız. Мы попадем в эту комнату через парикмахерскую, заберем деньги, пока телохранитель будет сидеть здесь.
Strix üyeleri Marcel'i bulduğunda, sözleşmeyi geri alıp bana teslim edecekler. Когда Стрикс найдут Марселя они заберут устав и доставят его мне.
Bütün nakit parayla ve oyunculardan birinin arabasının, Bentley, anahtarlarını alıp kaçmış. Они забрали ключи от Бентли у одного из игроков, и всю наличку.
Annesinin onu da alıp Moskova'ya dönmesini isteyeceği kadar mı kötü? Достаточно, чтобы его мать захотела забрать его в Москву?
Yarın güzel, büyük bir yatak alıp buraya koyarız. Завтра купим большую кровать, поставим здесь, да?
Ama çalışmazsan o zaman sanırım Seattle'daki bankanın bir listesini alıp en iyisini umarak tek tek ziyaret etmeye başlarsın. Но тебе нужно получить список всех банков в Сиэтле и ходить во все подряд, надеясь на лучшее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.