Ejemplos del uso de "hayatını" en turco
Traducciones:
todos111
жизнь53
жизни19
свою жизнь11
жизнью6
своей5
твою жизнь3
тебе жизнь3
вашу жизнь2
своей жизнью2
ей жизнь1
ему жизнь1
жил1
спасет1
спасти1
твоей1
твою1
Ben dostumun hayatını korumaya kararlıyım alt tarafı.
Просто я намерен сохранить жизнь своему другу.
Kendi hayatını riske atarak bizimkini mi almaya çalışıyorsun?
Пытаешься забрать наши жизни пожертвовав при этом своей?
Hayatını güzellikleri dünyaya yaymaya, insanlara ilham vermeye adamıştı.
Он посвятил всю свою жизнь красоте, вдохновлял людей.
Hayatını önemsiz birisi olarak yaşamış olabilir, ama bir kahraman gibi öldü.
Быть может, он жил обычной жизнью, но умер он героем.
Üç kat yüksekten düştüğünde hayatını kurtaran bir kadındı, hatırladın mı?
Женщина спасла тебе жизнь, когда ты пролетел этажа, помнишь?
Seni vuran adam hayatını temelli değiştirdi, değil mi?
Стрелявший в вас навсегда изменил вашу жизнь, верно?
Bundan böyle, Berlin için savaşırken ölen herkes hayatını bir hiç uğruna vermiş olacaktır.
Каждый, кто сейчас умирает в битве за Берлин, жертвует своей жизнью зря.
Harika Bayan Fairfax, Bay Din'ın hayatını kurtardığının bilinmesi konusunda neden bu kadar gönülsüz merak ediyorum.
Интересно, почему чудесная мисс Фэрфакс так неохотно признает, что мистер Диксон спас ей жизнь.
Jor-El'in zihin etkileşimli binaları bizi korumada yeterli olabilir ama oğlumun hayatını bu şekilde riske atamam.
Возможно убежище Джор-Эла нас и спасет, но я не стану рисковать жизнью моего сына.
Şunu aklından çıkarma, yaptığın şey birçok insanın hayatını kurtaracak. Onunki de dahil.
Помни, ты это делаешь, чтобы спасти множество жизней, включая ее.
Ne kadar cesurca, genelev sahibinin duygularını korumak için hayatını riske etmek.
Как галантно: рисковать жизнью, чтобы уберечь чувства твоей управительницы борделя.
Bu kandil, annenin hayatını kurtarabilecek büyü ile dolu.
Это магическая свеча, которая может вылечить твою мать.
2007 yılı ile 2009 yılının sonu arasında Heine, hayatını devam ettirmek için farklı alanlarda çalışmalar yürüttü.
В период с 2007 года по конец 2009 Хайне по-разному зарабатывал на жизнь:
İkinci olarak dostunuz Bolşevikler'in hayatını kurtarmak için hayati ilaçlarınızı korumaya çalışırken vuruldunuz ve ağır yaralandınız.
Дважды вы были серьезно ранены, защищая драгоценные припасы, чтобы спасти жизни ваших братьев-большевиков.
Dönüp de kendi götüne bakması ve kendi hayatını tekrar eline alması gerekiyor.
Ему следует вытащить голову из задницы и взять свою жизнь в руки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad