Ejemplos del uso de "izin vereceğiz" en turco

<>
Bekle, biz sadece Galan'ın çalmasına izin vereceğiz. Подождите, так мы позволим Галану ее украсть?
Çocuğun yaşamasına izin vereceğiz. Мальчик останется в живых.
Eğer kocası üzerine düşeni yaparsa, gitmesine izin vereceğiz. Если он сыграет свою роль, мы её отпустим.
İstediğin zaman ahmakça şiirlerini okumana bile izin vereceğiz ve bunun hakkında en ufak kötü şey söylemeyeceğimize söz veriyorum. Если хочешь, можешь читать вслух свои занудные стишки, и мы ничегошеньки тебе не скажем, обещаю.
Eğer Caroline ve Melissa Miller serbest bırakılırsa kaçıranlarla arasında denetim altında bir iletişime izin vereceğiz. Если Кэролайн и Мелиссу освободят, мы позволим ему поговорить с похитителями под нашим контролем.
Ve hayatın devam etmesine izin vereceğiz. И позволим судьбе сделать свое дело.
Daha ne kadar bunu yapmasına izin vereceğiz? Как долго мы позволим ему делать это?
Buna doğanın karar vermesine izin vereceğiz. Мы должны дать природе это решить.
Teyit etmenize izin vereceğiz, eğer bu sizi tatmin ederse. Хорошо, тогда дайте обещание, если Вас это удовлетворит.
Çocuğu ver bize. Gitmene izin vereceğiz, peşinden gelmeyeceğiz. Мы отпустим тебя, мы не будем тебя преследовать.
Kaderin ipleri eline almasına izin vereceğiz. Теперь позволим судьбе решать за нас.
Çalışmasına iki ay daha izin vereceğiz. Мы дадим им поработать два месяца.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
O'na saklaması gereken bir şey vereceğiz. Мы дадим ему спрятать что-нибудь еще.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
İkimiz buna bir son vereceğiz. Мы собираемся положить этому конец.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Mezuniyetten önce, size saha ofisini ziyaret etme şansı vereceğiz. Мы дадим вам возможность посетить местное отделение перед вашим выпуском.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
O'na yiyecek ne vereceğiz? Что мы ему дадим?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.