Ejemplos del uso de "izin vermedin" en turco

<>
Bir iç çamaşırı giymeme bile izin vermedin. Я даже нижнее бельё не успел надеть!
Yani şöyle ki. kendimiz için bir şey yapmamıza asla izin vermedin. Как будто ты не хочешь, чтобы мы сами что-то делали.
Burada kalmasına izin vermedin mi? Вы не разрешили ему остаться?
Peki sen neden O'nun kütüphaneye girmesine izin vermedin? Тогда почему вы не разрешали ей увидеть библиотеку?
Steven'ın bana evlenme teklif etmesine izin vermedin mi? Ты не дала Стивену благословения на нашу помолвку?
Adamım, neden Bay Mercer'ın direkt Koca Mike'la konuşmasına izin vermedin ki? Мужик, почему бы мистеру Мерсеру просто не поговорить с Большим Майком?
Bitirmeme bile izin vermedin. Слова сказать не дала.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bunu yapmak için bana hiç fırsat vermedin. Ты никогда не давала мне сделать это.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Geçen geldiğimde, hiçbir şey vermedin. В прошлый раз тоже не дал.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Ama sen asla insan ırkına bir şans vermedin. Но ты не дал человечеству ни единого шанса.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Bu arada, iki soruya da cevap vermedin. Кстати, ты не ответила на другой вопрос.
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Sen bana hiçbir şey vermedin! Ты мне ничего не давала.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Barry, sendeki anahtarları sahibine neden geri vermedin? Барри, почему ты не вернул ключи владельцу?
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin? Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.