Beispiele für die Verwendung von "olsa" im Türkischen
Übersetzungen:
alle52
хотя11
даже7
хоть7
несмотря5
если это5
хотя бы3
все равно2
если бы2
конце концов2
будь1
было бы1
даже если1
должно быть1
концов1
любом случае1
наверное1
пусть1
Şirketim hakkında son zamanlarda The Times'dan bir muhabir kız bu ayrımı unutmuş olsa da.
Это моя компания, хотя позже эта девочка-репортер из Таймс перестала делать такое различие.
parmakla da olsa bir baba oğlu için para kazanmalı.
Даже с пальцами отец обязан находить деньги на сына.
Enerjiyi boşa harcayamayız. Kalkanlar biraz bile olsa zayıflarsa, bence tamamen çökebilir.
Если щиты ослабнут хоть немного, это может вызвать их полный отказ.
Ama mesele bu bile olsa, bu onunla konuşamazsın demek mi?
Но несмотря на это, разве вам нельзя с ней поговорить?
Neden? İnsanlara öyle çat kapı gidilmez, kız kardeşin olsa bile.
Некрасиво являться к людям без предупреждения, даже если это твоя сестра.
Müfreze gidiyoruz. Sırf ısınmak için bile olsa siperden çıkıp, hareket ettiğime seviniyordum.
Я был рад покинуть свой окоп и двигаться, хотя бы для разогрева.
Ne derse desin, kimse ona inanmaz nasıl olsa, değil mi?
Что бы он ни сказал, ему всё равно никто не поверит.
Ne de olsa Leydi Mary, siz artık benim üvey kızımsınız.
В конце концов, леди Мэри, теперь вы моя падчерица.
Bunlar, kocan olsa seni asla tehlikeye atmayacak bir erkeğin sözleri.
Будь я твоим мужем, я бы тобой не рисковал никогда.
Çünkü, biri orada olsa muhakkak ciddi bir şeyler olacakmış gibi göründü de.
Мне показалось, что всё было бы очень серьёзно, окажись там кто-нибудь.
O an Norman bilinç kaybı yaşamamış olsa da sana göre bir bağlantı var.
Даже если Норман не отключался сегодня, вам кажется, все это связано.
Somurtma. Ne de olsa, senin buradaki davranışlarından ben sorumluyum.
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение.
NasıI olsa bu aşk öyküsü iki gün sonra sona erecek.
В любом случае эта история любви закончится через пару дней.
Adamlarım beğenmedikleri birşey görürse uçamayacak kadar şişman bir martı olsa bile umrumda değil...
Если моим людям что-то не понравится, пусть даже какая то толстая чайка..
Finansal meseleler biraz istikrarsız olsa da, muhteşem bir yıl oldu.
Хотя вещи неустойчивы в финансовом отношении, Это был великолепный год.
Yüz, bin ya da bir milyon yıl sonra gerçekleşecek olsa da eninde sonunda güneşimiz soğuyup sönecek.
Случится ли это через, или даже через миллион лет но постепенно наше Солнце остынет и умрет.
Planım birkaç hırsız parçası tarafından soyulmak değil ne kadar sevimli olsa da.
Мои планы не может перечеркнуть какая-нибудь смазливая вертихвостка, хоть насколько энергичная.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung