Sentence examples of "Charges" in English with translation "начисление"

<>
You enter the charges percentage in the Pricing field. В поле Ценообразование введите процент начислений.
The purchase order line includes charges, taxes, or discounts. В строке заказа на покупку содержатся начисления, налоги или скидки.
You enter the charges amount in the Pricing field. В поле Ценообразование введите сумму начислений.
The charges percentage for a particular hour category is 5 percent. Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам.
Modify purchase order header amounts, such as charges or currency rounding amounts. Измените суммы заголовка заказа на покупку (например, начисления и суммы округления валюты).
The sales price per transaction is the cost price per transaction plus the charges amount. Цена продажи на проводку - это себестоимость на проводку, увеличенная на сумму начислений.
Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу
The sales price per transaction is the cost price per transaction multiplied by the charges percentage. Цена продажи на проводку является ценой продажи на проводку, умноженной на процент начислений.
You can select options for calculating and allocating discounts and charges, such as freight, to lines in a purchase order. Можно выбрать параметры для расчета и распределения скидок и начислений, таких как транспортировка, по строкам заказа на покупку.
You can distribute the extended price, discount, and charges individually, or you can distribute the net amount of the line. Можно распределить сумму без учета скидок и наценок, скидку и начисления по отдельности, или же можно распределить чистую сумму по строке.
Prior to 2002, trust fund interest income, exchange gain or loss and bank charges would have been disclosed under “Other income”. До 2002 года поступления от процентов по целевым фондам, выгоды или потери на обменном курсе и банковские начисления следовало приводить по статье " Прочие поступления ".
Distribute amounts – View and modify the accounting distributions for an individual line and any child lines, such as taxes or charges. Распределить суммы – Просмотр и изменение распределений по бухгалтерским счетам для отдельной строки и любых дочерних строк, например для налогов и начислений.
In Australia most of the bigger banks routinely record their revenue from fees and charges by both type of fee and product. В Австралии большинство более крупных банков обычно фиксируют свои доходы от начислений и сборов как по виду начислений, так и по виду продуктов.
For example, capital charges should account for the degree of friction and rivalry in the banking sector, with tighter requirements in more competitive contexts. Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банковском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции.
So household expenditure on other fees and charges is estimated by summing the annual values recorded against the products previously classified as personal ones. Поэтому расходы домохозяйств на прочие начисления и сборы оцениваются путем суммирования показанных в отчетности годовых сумм по продуктам, ранее отнесенным к категории личных.
The Committee agreed that, if the General Assembly decided to introduce interest charges on arrears, the rate should be fixed at a low level. Комитет постановил, что если Генеральная Ассамблея примет решение ввести начисление процентов по задолженности, то ставку следует установить на низком уровне.
The outputs of the system are the other fees and charges and indirect taxes paid in a year by each sampled account in each month. На выходе система выдает прочие начисления и сборы и косвенные налоги, уплачиваемые каждый год с каждого включенного в выборку счета за каждый месяц.
When customers ask about their most recent invoice totals and interest charges, you can now find this information in one location instead of looking in multiple forms. Если клиенты спрашивают о последних итогах по накладной и начислениях процентов, эту информацию можно найти в одном месте, а не в многочисленных формах.
The expensive costs and delays of a physical delivery of the Shares, the registration, and any holding/safe custody charges that come with having a broker are eliminated, which saves you time and money. Устранены дорогостоящие расходы и задержки физической передачи акций, регистрации и какие-либо начисления за безопасное хранение при использовании услуг брокера, что экономит ваше время и деньги.
To cancel and stop renewal charges for any Xbox subscription, such as an Xbox Live Gold subscription, a Groove Music Pass, EA Access, or The Elder Scrolls Online, you can do so online or on your console. Отменить и остановить начисление платы за любую подписку Xbox, такую как Xbox Live Gold, Groove Music Pass, EA Access и The Elder Scrolls Online, можно в Интернете или на консоли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.