Sentence examples of "Gone" in English with translation "направляться"
Translations:
all17047
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
выходящий36
плыть29
выстрелить26
стрелять20
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
направлявшийся1
other translations1555
You're going where no man has gone before."
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека".
Having gone to the country, having learned how others perceived the situation, and having “photographed” that situation, the Special Rapporteur could assist the Committee by pinpointing those reasons.
Направляясь в такую страну, узнав, как другие рассматривают эту ситуацию, и " сфотографировав " эту ситуацию, Специальный докладчик может оказывать Комитету содействие в плане выявления этих причин.
" Moreover, development aid, whether from States, international agencies (UN, World Bank, International Monetary Fund) or non-governmental organizations in rich countries, has gone mainly to the education and health sectors in order to offset the shortcomings of public services squeezed by the tight budgets required under structural adjustment polices.
" Кроме того, помощь в целях развития, будь то со стороны государств, международных учреждений (ООН, Всемирный банк, Международный валютный фонд) или неправительственных организаций в богатых странах, направлялась главным образом в секторы образования и здравоохранения с целью компенсировать недостатки в системе государственных услуг, обусловленные жесткими мерами бюджетной экономии, требовавшимися в соответствии с политикой структурной перестройки.
Very little of it went to fixed investment.
Лишь малая часть этих средств направлялась в долгосрочные инвестиционные проекты.
Turn the palanquin around and go to the ministry.
Поворачивайте паланкин и направляйтесь в канцелярию.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Boo Bear Durkin saw frogmen going into the Pen.
Бу Бер Даркин видел водолазов, они направлялись в Пен.
You're going where no man has gone before."
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека".
I've got Governor Ashland going towards the east gate.
Губернатор Эшланд направляется к восточным воротам.
It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer.
Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик.
Mail goes from Office 365 to your on-premises servers to internet
Почта из Office 365 направляется на локальные серверы, а затем — в Интернет
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert