Sentence examples of "affect market" in English

<>
Routine phishing can affect any market, but our most important observations concern financial markets – timely enough, given the massive boom in the equity and real-estate markets since 2009, and the turmoil in global asset markets since last month. Рутинный фишинг может повлиять на любой рынок, но наши самые важные наблюдения касаются финансовых рынков – достаточно своевременно, учитывая массовый бум на фондовых рынках и рынках недвижимости с 2009 года, и потрясения на мировых рынках активов с прошлого месяца.
But it is not just Trump’s proposed tax changes that plausibly affect market psychology. Но не только предлагаемые Трампом изменения в налоговой системе влияют, по всей видимости, на психологию рынков.
It would be helpful to have a compilation of existing qualification and certification requirements that affect market access for service providers from developing countries. Было бы полезно провести систематизацию существующих квалификационных и сертификационных требований, влияющих на доступ к рынкам поставщиков услуг из развивающихся стран.
Undertaking a study on factors that affect market access opportunities and export performance of the products of export interest to the developing countries, in particular to LDCs; [путем] проведения исследования по изучению факторов, затрагивающих возможности доступа к рынкам и экспортируемость товаров, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, в частности для НРС;
As discussed in this document, countries that depend on transit trade, especially landlocked developing countries, are confronted with significant constraints that affect global market access for their international trade. Как указывается в настоящем документе, страны, зависящие от транзитной торговли, особенно не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, сталкиваются с существенными препятствиями, которые мешают их доступу на мировой рынок для осуществления международных торговых операций.
Partly as a result of all this, and partly as a cause helping to bring it about, basic changes have come in our laws and institutions as they affect the stock market. Отчасти как результат этих процессов, а отчасти как одна из причин, лежащих в их основе, претерпели изменения законодательство и институты, имеющие прямое отношение к фондовому рынку.
The Commission took note that the Fifth UN Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, which would take place in Antalya (Turkey) in November 2005, should provide a good opportunity to address anti-competitive practices that affect effective market entry of exports of developing countries. Комиссия отметила, что пятая Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой, которая будет проходить в Анталье (Турция) в ноябре 2005 года, должна обеспечить хорошую возможность для рассмотрения антиконкурентной практики, мешающей успешному выходу экспортной продукции на рынки развивающихся стран.
Each Customer also acknowledges that Liquidity Risk can affect the general market in that all participants experience the same lack of buyers and/or sellers. Каждый Клиент также принимает, что Риск Ликвидности может также оказать влияние и на общий рынок, потому что все его участники испытывают один и тот же недостаток покупателей и/или продавцов.
The longer you hold the inverse ETF, the worse this compounding error can affect your returns as the market goes up and down. Чем дольше вы владеете инверсным ETF, тем сильнее эта ошибка комбинирования может отразиться на вашей прибыли, поскольку рынок растет и падает.
Obviously, the only way this would not affect you, would be if the market went your way every day you held the ETF or leveraged ETF. Очевидно, что она не затронула бы вас только в случае, если бы рынок шел как вам надо каждый день, когда вы держите ETF или маржинальный ETF.
There are also questions about how the energy-policy overhaul will affect the country’s lucrative export market for nuclear technology. Возникают также вопросы по поводу последствий пересмотра энергетической политики для экспортного потенциала страны на прибыльном рынке ядерных технологий.
In both cases, central banks attempt to affect macroeconomic outcomes directly as well as by influencing market participants' expectations. В обоих случаях центральные банки стараются повлиять на макроэкономические последствия как напрямую, так и посредством воздействия на ожидания участников рынка.
But even if government intervention can affect exchange rates in the short run, in the longer run, it is market fundamentals that matter. Но даже если вмешательство правительства и может оказать краткосрочное воздействие на валютный курс, в более долгосрочном плане только основные рыночные принципы имеют реальное значение.
These forecasts depend to some extent on whether the strategies implemented to control the situation in the international financial markets actually succeed in preventing a deeper retrenchment that could affect the sustainability of world growth and, in a context of greater financial market volatility, lead to mounting risk premiums and a further deterioration in financial conditions for emerging economies. Сбудутся ли эти прогнозы, в какой-то мере будет зависеть от того, насколько успешными окажутся стратегические меры, которые сейчас принимаются для того, чтобы взять под контроль ситуацию на международных финансовых рынках и не допустить ее дальнейшего ухудшения, которое может сказаться на устойчивости роста в мире и, в условиях еще большей непредсказуемости финансовых рынков, привести к возрастанию платы за риск и дальнейшему ухудшению финансовой конъюнктуры в странах с формирующейся экономикой.
As Al Jazeera America closes shop, it’s worth wondering how this change will affect the position of RT America – previously known as Russia Today America – in the U.S. market. Интересно поразмыслить о том, как закрытие американской Al Jazeera America повлияет на положение канала RT America, который раньше назывался Russia Today America, на американском рынке.
The Australia-Thailand agreement, for instance, contains a definition of the " anti-competitive practices " to be proscribed: these include business conduct or transactions that adversely affect competition, such as anti-competitive horizontal arrangements between competitors; misuse of market power, including predatory pricing; anti-competitive vertical arrangements; and anti-competitive mergers and acquisitions. Например, в соглашении между Австралией и Таиландом содержится определение подлежащих запрещению видов " антиконкурентной практики ": к ним относятся деловое поведение или операции, которые оказывают неблагоприятное воздействие на конкуренцию, такие, как антиконкурентные горизонтальные соглашения между конкурентами; злоупотребление рыночным влиянием, включая хищническое ценообразование; антиконкурентные вертикальные соглашения; и антиконкурентные слияния и приобретения24.
In agriculture, there are numerous agreements, treaties and protocols that affect it either by calling for drastically reducing the number of poor and undernourished people by 2015; or by calling for market access and for a more equitable international trading deal in agriculture; or finally for making agriculture more sustainable. В области сельского хозяйства существуют многочисленные соглашения, договоры и протоколы, которые влияют на сельскохозяйственное производство, предусматривая либо существенное снижение числа малоимущих и недоедающих к 2015 году, либо обеспечение доступа к рынкам и более справедливый режим международной торговли сельскохозяйственной продукцией или придание сельскому хозяйству более устойчивого характера.
If the project is large enough to affect the company's earnings as a whole, buying the company's shares just before this improvement in earning power has been reflected in the market price for these shares can similarly mean a chance to get into the right sort of company at the right time. Если проект достаточно крупный, чтобы повлиять на общую прибыль всей компании, покупка акций непосредственно перед тем, как возросшая способность компании приносить доход отразится на их рыночной цене, может означать для инвестора еще один шанс напасть на «ту самую» компанию в «тот самый» момент времени.
Finally, it is equally important to note that the treatment of rights to receive payment of royalties in the same way as any other receivable does not affect the terms and conditions of the licence agreement relating to the payment of royalties, such as that payments are to be staggered or that there might be percentage payments depending on market conditions or sales figures. И наконец, не менее важно отметить, что статус прав на получение лицензионных платежей таким же образом, как и любой другой дебиторской задолженности, не затрагивает положения и условия лицензионного соглашения, касающиеся выплаты лицензионных платежей, например положения или условия о том, что такие платежи должны производиться поэтапно или что платежи могут производиться в процентах в зависимости от условий на рынке или данных об объемах продаж.
There are also many external factors that affect lead times, including the reluctance of vendors to abide by the stringent United Nations terms and conditions, changes in operational requirements associated with the uncertain nature of peacekeeping missions and market capacity. Имеется также множество внешних факторов, влияющих на сроки реализации заказов, включая нежелание поставщиков соблюдать строгие требования и условия Организации Объединенных Наций, изменения оперативных потребностей, связанные с неопределенным характером миссий по поддержанию мира, емкость рынка и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.