Sentence examples of "completes" in English with translation "завершаться"
Translations:
all10812
завершать3290
завершить3212
завершаться2284
выполнять1352
заполнять409
заканчивать188
дополняться40
достраивать3
доделывать3
довершать2
other translations29
Click Finish when the wizard completes its actions.
Когда все действия мастера будут завершены, нажмите кнопку Готово.
After the move operation completes, the database is automatically mounted.
После завершения операции перемещения база данных будет автоматически подключена.
Completion of the individual line-level workflow completes the overall catalog import workflow.
По завершении отдельного workflow-процесса на уровне строк завершается весь workflow-процесс импорта каталога.
The script completes its working after it has been deleted from the chart.
Завершение работы скрипта происходит, когда он удаляется с графика.
When the installation completes, an Xbox SmartGlass tile displays on your Start screen.
После завершения установки на экране Пуск появится плитка Xbox SmartGlass.
After the Network Status test completes, select Continue and then select your wireless network.
После завершения проверки состояния сети выберите Продолжить, а затем выберите свою беспроводную сеть.
When the installation completes, an Xbox SmartGlass tile will display on your Start screen.
После завершения установки на экране Пуск появится плитка Xbox SmartGlass.
These settings are disabled, but you can enable them at any time after Setup completes.
Эти параметры отключены, но вы можете включить их после завершения установки.
One serious consequence is the departure of specialist knowledge when the consultant completes the contract.
Одно из серьезных последствий- утрата специальных знаний при завершении контракта консультанта.
The “murderer’s row” of economic data completes on Friday, with the quarterly GDP report.
Череда данных завершится в пятницу ежеквартальным отчетом по ВВП.
Specify the email address that you want to receive the notification when the message trace completes.
Укажите адрес электронной почты, на который нужно прислать уведомление по завершении процесса трассировки сообщений.
This step ensures that no new data is added to public folders before the migration completes.
Благодаря этому до завершения миграции в общедоступные папки не будут добавляться новые данные.
• … it is similar to the Gartley pattern but completes at an 88.6% Fibonacci retracement of the X-A leg.
• … Летучая мышь похожа на фигуру Гартли с той разницей, что она завершается на уровне коррекции Фибоначчи фазы Х-А 88,6%.
If you must, dispatch the login initiation later to the main queue so that the app delegate's lifecycle completes first.
При необходимости запустите процесс входа позже в основной очереди, чтобы жизненный цикл делегата приложения успел завершиться до этого.
When the installation completes, you'll see a welcome video that explains how to find your apps and start Office 2016.
После завершения установки вы увидите приветственное видео, в котором объясняется, как найти приложения и запустить Office 2016.
The write operation on the target server completes, and the database is moved from the temp-seeding directory to the final location.
Операция записи завершается на целевом сервере, и база данных перемещается из каталога "temp-seeding" в конечное расположение.
If you select Don't use recommended settings, these settings remain disabled but you can enable them at any time after Setup completes.
Если вы выберите вариант Не использовать рекомендуемые параметры, эти параметры будут отключены, но их можно будет включить в любое время после завершения установки.
If you shut down Outlook or disconnect from the Internet before the import completes, it will continue the next time it's reconnected.
Если закрыть Outlook или отключить соединение с Интернетом до завершения импорта, он будет продолжен при следующем подключении.
Addressed issue where, when using the FDVDenyWriteAccess policy, Windows will continue to prevent a drive from being made writable even after BitLocker encryption completes.
Устранена проблема, из-за которой при использовании политики FDVDenyWriteAccess операционная система Windows продолжала ограничивать возможность записи на диск даже после завершения шифрования BitLocker.
This leg (C-D) slopes upwards, parallel with the A-B leg and should ideally be the same length as the A-B leg when it completes.
Фаза C-D представляет собой восходящую линию, параллельную линии A-B, в идеальном случае по завершении имеющую такую же длину как по времени, так и по цене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert