Sentence examples of "double half-round file" in English
First you ate double salad, then half a kilo of liver, then a fistful of iron pills, then your phone.
Сначала ты съела двойной салат, потом полкило печени, потом пригоршню таблеток с железом, потом телефон.
I spend half my district round time with the diabetics, and it's getting worse!
Половину времени участкового обхода я провожу с диабетиками, и это только усугубляется!
Mr. Denktash, following his meeting with Mr. De Soto during the second half of January 2001, stated, “the new round of talks was not necessary”.
После своей встречи с г-ном де Сото г-н Денкташ во второй половине января 2001 года заявил, что " новый раунд переговоров не является необходимым ".
First and foremost, the EU must, at the latest during the Swedish presidency in the first half of 2001, set a definite timetable for the first round of enlargement.
В первую очередь, не позднее первой половины 2001 года (период шведского президентства) ЕС должен определить четкие временные рамки для первого раунда расширения.
Following his meeting with Mr. De Soto during the second half of January 2001, Mr. Denktash stated that “the new round of talks was not necessary”.
После своей встречи с г-ном де Сото г-н Денкташ во второй половине января 2001 года заявил, что " новый раунд переговоров не является необходимым ".
During the first half of the second day of the session (10 February), the Round Table on “Corporate Governance, Entrepreneurship and Economic Growth” will be organized.
В первой половине второго дня сессии (10 февраля) будет организован " круглый стол " на тему " Корпоративное управление, предпринимательство и экономический рост ".
Already, “hybrid” automobiles, which combine gasoline and battery power, can roughly double fuel efficiency, cutting carbon dioxide emissions by half.
Уже существующие "гибридные" автомобили, потребляющие вместе бензин и энергию аккумуляторов, могут почти вдвое повысить эффективность топлива, сократив при этом выбросы углекислого газа на половину.
Levels of unemployment were in the double digits in all districts, although in Toledo, closer to half of females in the labor force were unemployed, and the unemployment rate in Corozal and Orange Walk had reached above 40 %.
Уровень безработицы достиг двузначных величин во всех округах, при этом в округе Толедо практически половина женщин, участвующих на рынке труда, была без работы, а уровень безработицы в округах Коросаль и Ориндж-Уолк превысил 40 процентов.
Double the size of the spacecraft and the acceleration will just be half.
Удвоим размер аппарата, и ускорение будет составлять лишь половину.
One half day devoted to a more formal celebration session including speeches and a high-level round table.
Половина дня будет посвящена более официальной юбилейной сессии, включая выступления и проведение " круглого стола " на высоком уровне.
We should not lose sight of the fact that almost half of the French electorate voted for Euroskeptic and anti-establishment candidates in the first round.
Мы не должны упускать из вида тот факт, что почти половина французских избирателей проголосовала в первом раунде за евроскептиков и кандидатов, выступающих против истеблишмента.
Close to half of the countries (36 out of 77) confirm that such initiatives have been taken during the current round.
Почти половина стран (36 из 77) подтверждают, что подобные инициативы были предприняты в ходе нынешнего цикла.
With the 2005 World Summit and the Tunis phase of the World Summit on the Information Society both occurring in the latter half of 2005, the Task Force leveraged the unique opportunity to further strengthen the linkages between ICT and the internationally agreed development goals and to strategically align the outcomes of these two events, including by organizing three high-level round tables.
Поскольку Всемирный саммит 2005 года и тунисский этап Всемирной встречи на высшем уровне прошли во второй половине 2005 года, Целевая группа воспользовалась уникальной возможностью для дальнейшего укрепления взаимосвязей между ИКТ и международно согласованных целей в области развития, а также для стратегического объединения итогов этих двух мероприятий, в том числе путем организации трех совещаний высокого уровня за круглым столом.
A double round of stimulus packages is needed to counteract the real prospect of a double-dip recession.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Double click on the file ‘mt4mobilesetup.cab’ for the installation wizard to appear on the screen.
Нажмите дважды на файл ‘mt4mobilesetup.cab’, чтобы вызвать мастер установки
Double click on the file ‘mt4mobilesetup.cab for the installation wizard to appear on the device.
Нажмите дважды на файл ‘mt4mobilesetup.cab’, чтобы вызвать мастер установки
Double click on the downloaded file to launch chat installation.
Запустить установку чата двойным кликом в скачанном файле.
Ignore All: To ignore the mistakes and remove the squiggly line or double underline for all instances of this text in the file.
Пропустить все: нажмите, чтобы пропустить ошибки и убрать волнистую линию или двойное подчеркивание для всех вхождений этого текста в файле.
Double click AdViewScene from Samples folder and choose File -> Build Settings.
Дважды нажмите AdViewScene в папке Samples и выберите File (Файл) -> Build Settings (Настройки сборки).
In assessing these high-value stock claims, the Panel has been of the view that, where the stock claim represents well over half of the value of the asserted business loss, it is appropriate to apply a reasonable discount to cover obsolete or slow-moving stock, depending on the evidence in the claim file and the circumstances of each claim.
При оценке этих претензий в отношении потерь товарно-материальных запасов высокой стоимости Группа придерживалась мнения о том, что в случаях, когда требования в отношении товарно-материальных запасов намного превышают половину стоимости заявленных коммерческих потерь, необходимо применить разумную скидку для учета устаревших или медленно расходуемых запасов в зависимости от доказательств, представленных в обоснование каждой претензии, и ее специфических обстоятельств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert