Sentence examples of "gifts" in English with translation "дарить"
Translations:
all1077
подарок553
подарочный216
дар123
подарить72
дарить40
талант12
вклад5
презент3
склонность2
подношение2
приношение1
other translations48
But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts?
А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков?
Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление?
Mason said that jones was some kind of gigolo And that women gave him gifts.
Мэйсон сказал, что Джонс был что-то вроде жигало, и что женщины дарили ему подарки.
I'm from the Mission Bay Giving Tree and we're donating gifts to foster kids.
Я из организации "Подари Елку", мы дарим подарки приемным детям.
A woman who gives gifts and expects nothing in return, 'cause that's what a gift is.
Женщиной, которая дарит подарки и не ждёт, что их вернут поэтому это и называется подарком.
I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку.
The Fund does not bestow gifts; it only offers bridge loans to give bankrupt countries time to solve their budget problems.
Фонд не дарит подарков. Он предлагает только промежуточный кредит, дающий странам, находящимся на грани банкротства, решить проблемы со своим бюджетом.
It also assuaged the guilt of colonialism, as with parents who give their children expensive gifts to make up for neglecting or mistreating them.
Она также смягчала вину колониализма, подобно тому как некоторые родители дарят детям дорогие подарки, пытаясь восполнить таким образом их недосмотр или неправильное воспитание.
You see the people around you giving and receiving gifts, having sustained, meaningful relationships, and since you can't, something deep in your subconscious makes you create the appearance of a gift.
Ты видишь, как люди вокруг тебя дарят и получают подарки, видишь, что у них длительные, осмысленные отношения, и раз ты на это не способен, нечто, глубоко сидящее у тебя в подсознании, заставляет тебя создавать видимость подарка.
Santa Claus was a Turkish Dervish who in the middle ages traveled through Central and Northern Europe, giving gifts to children and claiming to be the re-incarnation of Greek St. Nicholas, who preached in the fourth century.
Санта Клаус был турецким Дервишем, который путешествовал в средние века по Центральной и Северной Европе, даря детям подарки и утверждая, что он является ре-инкарнацией греческого Санкта Никлауса, который проповедовал в четвертом столетии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert