Sentence examples of "goes" in English with translation "уходить"
Translations:
all17409
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
выходящий36
плыть29
выстрелить26
стрелять20
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
направлявшийся1
other translations1917
My father often goes fishing in the river nearby.
Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.
It goes into a sort of denial - negates the signals.
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
When she makes calls, she goes and uses our home phone.
Чтобы позвонить, она уходит к домашнему телефону.
Water goes out, takes the sand with it, and you sink.
Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
Come on, man, Avon goes down, the projects be open market again, right?
Перестань, Эйвон уходит, рынок в трущобах для тебя открыт, верно?
But over half the oil Americans use goes for driving cars and trucks.
Но свыше половины объема используемой американцами нефти уходит на поездки на легковых и грузовых машинах.
I just know where it goes - to taking care of my poor, comatose son.
Я знаю только, что они уходят на попечение о моём бедном коматозном сыночке.
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
It is a deep, generational problem that goes to the heart of national identity, history, and geography.
Это давняя проблема, которая уходит глубоко корнями в понятия национального самосознания, истории и географии.
Sex is the game where everyone wins a little prize, and no one goes home a loser.
Секс - это игра, в которой каждый получает свой маленький приз, и никто не уходит домой проигравшим.
And when you brake, your foot goes all the way down, which means there's air in the system.
И когда вы тормозите, у вас нога в пол уходит что означает, что в системе есть воздух.
And then he goes back to his quarters, breaks down and weeps because he's convinced that the situation is hopeless.
И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert