Sentence examples of "looked" in English with translation "изучать"

<>
These things should be looked into thoroughly. Эти вещи должны быть тщательно изучены.
So we looked at a few more conflicts. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
What we looked at in detail was ownership networks. Мы тщательно изучили сети собственников.
So the first disease he looked at is autism. Первым заболеванием, которое он изучил, был аутизм.
So we looked at this engine, and this had some potential. Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
So she went out and looked at what data she could find. И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
Hey, so we looked at all the physical evidence in the case. Итак, мы изучили все вещдоки по этому делу.
Well, I looked into it, but I thought you rejected this case. Я изучила материалы, но раньше вы отказывались от этого дела.
And so I started to look at what the marketing looked like. И начала изучение маркетингова реализация.
Then our gun-camera film was developed, and we looked at it. Затем проявлялась пленка из камеры, смонтированной на пушке, и мы ее изучали.
She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic. Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики.
Well, so I looked at these things called Brownian motion - just goes around. Я стал изучать всё, что входит в категорию Броуновского движения. Пытался подойти с разных сторон,
I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations. Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia. Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
The team has looked at 55 systems, and this year they plan to add 300 more. Ученые уже исследовали 55 таких систем, а в нынешнем году планируют изучить еще 300.
So I looked, and like the thousands of people that had tried before, I found nothing. Я стал изучать эту проблему, и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать, ничего не добился.
So we looked at that observation of basically failure and thought, what can we do about it. Мы внимательно изучили этот, по сути, провал и стали думать, что можно с этим сделать.
So, I looked a little further, and what I figured out was that he wasn't a nutcase. И я решил изучить вопрос немного глубже, и я пришел к выводу , что он не был сумасшедшим.
So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low. Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало.
But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.