Sentence examples of "making her way" in English

<>
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
The ASEAN Regional Forum (ARF) is a long-standing forum that brings together foreign ministers, and that is benefiting from renewed attention on the part of Clinton, who is making her second appearance - a perfect attendance record since coming into office, and a marked improvement on the record of her predecessor, Condoleezza Rice. Региональный форум АСЕАН (РФА) - это долгосрочный форум, на котором собираются министры иностранных дел и который получает выгоду благодаря возобновленному вниманию к нему со стороны Хилари Клинтон, принявшей в нем участие во второй раз, отличный показатель посещаемости и видимые улучшения в сравнении с послужном списком ее предшественницы Кондализы Райс.
The old man got in her way. Старик преградил ей дорогу.
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius. Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс.
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку.
Becca, stop making her laugh. Бекка, перестань ее смешить.
Instead, Miley Cyrus twerked her way into the spotlight this summer, Lorde dominated the airwaves this fall, and Beyoncé shocked the world as much any superstar could with her surprise album earlier this month. Однако летом 2013 года все внимание публики было сосредоточено на Майли Сайрус (Miley Cyrus), хиты Лорд (Lorde) господствовали на всех радиостанциях осенью, а Бейонсе (Beyonce) просто шокировала весь мир новым альбомом, появившимся в декабре.
Lady calls to report a ten-year - old for not making her bed. Дама звонит нам, потому что её 10-летний ребёнок не заправляет кровать.
Pardue said she doesn’t go out of her way to shop organic, but if she does, it’s to buy mostly things that are hard to wash like berries and lettuce. Пардью сказала, что не пытается специально покупать органические товары, но если она это делает, то тогда речь идет по большей части о ягодах и салате, которые сложно мыть.
Can't you deliver a diagnosis without making her feel that her life isn't worth living? Вы не можете произнести диагноз и не заставить ее думать, что ее жизнь ничего не стоит?
She stole her foster mom's credit card, then bought a ticket online, and then somehow lied her way through airport security. Она украла у приемной матери кредитку, купила билет через интернет, что-то наврала охране в аэропорту.
If it were me, I'd start by apologizing and asking him for forgiveness, which he probably won't, so you better hope that Larissa doesn't send you to Siberia, which means you'll be making her cappuccinos every day. Если бы я был на твоем месте, я бы начал извиняться и просить его о прощении, хотя скорее всего он не простит, так что лучше надейся, что Лариса не отправит тебя в ссылку в Сибирь, что означает, что ты будешь делать ей капучино каждый день.
Why is she slutting her way through time anyway? И всё же, почему твоя героиня развратничает во времени?
My wife's making her famous deviled eggs, again. Моя жена опять готовит фаршированные яйца.
No one's even spoken to her, and she's already finagled her way into a house. С ней ещё никто не разговаривал, а она уже обжулила всех.
By the end of the night, she's going to be back at Juilliard playing the viola and making her father happy, because that's what you're going to tell her to do. По завершению торжества, она, к огромной радости своего отца, вернется в Джулиард, где продолжит играть на альте, потому что ты ее в этом убедишь.
Kate's out there twisting her way into Derek's head yet again. Кейт снова морочит Дереку голову.
Screw the indifference out of her by making her want you in spite of herself? Выбить из неё безразличие, чтобы она захотела тебя?
Wounded, raped wife battles her way back to her husband. Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу.
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable. Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.