Sentence examples of "marrying" in English with translation "выходить"
Translations:
all773
жениться315
выходить304
вступать в брак91
выдавать замуж6
соединять6
сочетаться браком3
поженить3
женить3
обвенчать2
пережениться2
соединяться2
повенчать1
other translations35
As opposed to marrying somebody because you like his pecks.
Уж лучше так, чем выходить за человека, потому что он качок.
So she even ended up marrying a commander from the SPLA.
Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.
I am marrying Eddie, honey, but you are the love of my life.
Я выхожу замуж за Эдди, милая, но ты любовь всей моей жизни.
Did you end up marrying that hunk you brought around here last time?
Неужели ты вышла замуж за того толстяка, с которым была здесь в последний раз?
Your daughter insists upon marrying a Parsee, can't be talked out of it.
Ваша дочь настаивает на том, чтобы выйти за парса.
She's marrying a monster, and she's gonna be trapped in a loveless life.
Она выходит за монстра и заманивает себя в ловушку жизни без любви.
The right of any foreign woman marrying a Monegasque to acquire Monegasque nationality by declaration;
право любой женщины-иностранки, выходящей замуж за монегаска, получать гражданство по заявлению;
So, it's tonight they find out their daughter's marrying a plonker, is it?
Так значит, сегодня они увидят, что их дочь выходит за болвана?
So if you're marrying Steve to get back at Dad, you don't have to.
Так что если ты выходишь за Стива в отместку ему, то не обязательно.
Mom's marrying Luke, Deacon's going on tour, and you still see me as this little girl.
Мама выходит замуж за Люка, Дикон едет в тур, и ты до сих пор видишь во мне маленькую девочку.
Thank you, Jared, and thank you, Ivanka, for marrying Jared and giving someone else the chance to win "bachelor" this year.
Спасибо, Джаред, и спасибо, Иванка, за то, что вышла за Джареда и дала ещё кому-то шанс, получить "бакалавра" в этом году.
So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you.
Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж.
Having come of age in the late 1960s and early 1970s before marrying in the mid 1980s, at 37, I certainly have a history.
Я достигла совершеннолетия в конце 1960-х, а замуж вышла в середине 80-х в возрасте 37 лет, так что определенно некий опыт у меня появился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert