Sentence examples of "mean" in English with translation "низкий"

<>
That's a low blow, I mean, even for you. Это было ниже пояса, в смысле, даже для тебя.
The following error codes mean there’s a problem opening the webpage. Перечисленные ниже коды ошибок означают, что открыть веб-страницу не удалось.
Lower transaction costs mean that exchange can be dramatically more fine-grained. Более низкие затраты на совершение операций означают, что обмен может проводиться намного более мелкими "порциями".
The resulting weakness of the US economy will mean lower US import demand. Вытекающая из этого слабость американской экономики будет означать более низкий спрос на импорт со стороны США.
So low numbers mean that people worked harder. They worked for much longer. Низкие цифры означают, что люди работали усердно и гораздо дольше.
I mean, I listened to her, gave her some generic advice in a deep, soothing voice. Я просто слушал ее, дал ей совет в общих словах низким успокаивающим голосом.
Given that productivity has not been picking up, fewer workers mean significantly lower potential growth rates. Учитывая, что производительность не растет, меньшее количество рабочих подразумевает значительно более низкие потенциальные темпы роста.
Buying other countries’ bonds would mean abandoning the goal of keeping real currency values low against the dollar. Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару.
For there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes. Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах теперь огонь не вспыхнул благородный.
Lower oil prices would mean less money to spend on domestic projects that buoy his popularity - or on the nuclear program. Более низкие цены на нефть будут означать меньше денег для внутренних проектов, поддерживающих его популярность, или для ядерной программы.
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15).
However, on some occasions, combining orders may mean that you get a less favourable price than if your order had been executed separately. Однако в некоторых случаях комбинирование приказов может означать несколько более низкую прибыль чем в случае отдельного выполнения вашего приказа.
I mean, we saved his life, but his spinal cord is severed right below T-1, so he is not gonna walk again. Мы спасли ему жизнь, но его спинной мозг разорван ниже первого грудного сегмента, так что он никогда не сможет снова ходить.
But global warming would mean fewer deaths caused by cold temperatures, which in most of the developed world vastly outweigh deaths caused by heat. Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой.
For the average person, the higher taxes do not mean lower after-tax income, because the stimulus will have the immediate effect of raising incomes. Для среднего человека более высокие налоги не подразумевают более низкий доход после уплаты налогов, потому что стимул будет иметь немедленный эффект повышения доходов.
Economy means acquiring the required thing at a reasonable (which does not always mean the lowest) price, so that profiteering and possible criminal proceedings may be avoided. Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения.
Note: Filling ad requests at the lower end of the demand curve does not mean that higher valued audiences will see a reduction in winning bid CPM. Примечание. Заполнение рекламных запросов рекламой с низкой стоимостью не уменьшает CPM выигрышной ставки для более ценной аудитории.
The US housing boom is due, first, to low interest rates, which mean that large amounts of money can be borrowed for mortgages with moderate monthly payments. Бум с домами в США обусловлен в первую очередь низкими процентными ставками, что означает, что большие суммы денег могут одалживаться под залог недвижимости с необходимостью выплаты умеренных ежемесячных платежей.
This high-handed attempt to highjack the ECB and make it a servant of the European Parliament would mean chronically low European interest rates and a depreciated euro. Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро.
Poor performance among secondary schools and a low overall labor-force participation rate mean that the advanced technologies the US develops are not used to their full potential. Невысокое качество среднего образования и в целом низкий уровень экономической активности населения означает, что передовые технологии, создаваемые в США, не используются в полной мере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.