Sentence examples of "minds" in English with translation "заботиться"

<>
Already, EU migrants – from seasonal workers harvesting fruit and vegetables to academics broadening the minds of the next generation and doctors and nurses protecting our health – make a major contribution to the UK economy. Уже сейчас мигранты из стран ЕС – от сезонных рабочих на уборке фруктов и овощей до профессоров, расширяющих кругозор следующего поколения, а также врачи и медсестры, заботящиеся о нашем здоровье – вносят существенный вклад в экономику Великобритании.
The Dodger's minding him. О нем заботится Плут.
Please keep in mind that it is up to you to keep your password secure. Помните, что вы сами должны заботиться о защите своего пароля.
Now mind you, three days earlier, we had 60 penguins under our care, so we were definitely overwhelmed and just a bit terrified - at least I was. Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах! Мы были определенно подавленны и чуть напуганы - по крайней мере, я была.
The Plan of Implementation reflects the heart and mind of indigenous peoples as traditional caretakers of Mother Earth who, for many millennia, have developed and refined our sustainable societies. План действий отражает духовные и интеллектуальные ценности коренных народов как народов, традиционно заботящихся о Земле-кормилице, которая на протяжении многих тысячелетий формировала и совершенствовала наши устойчивые общества.
Those hurricanes sorely test our capacity to resist, particularly when it must be borne in mind that all those victims, and their families, and all those businesses, large or small, have to fend for themselves while they wait for the State, and the State alone, to help them to get back on their feet or return to business. Эти ураганы стали мучительной проверкой нашей способности к противостоянию, в особенности тогда, когда — о чем необходимо помнить — все эти жертвы, их семьи и все частные предприятия, большие или малые, должны заботиться о себе в ожидании того, что государство, и только государство, поможет им вновь встать на ноги или возвратиться к работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.