Sentence examples of "over" in English with translation "в течение"
Translations:
all27434
по5013
за2584
над2153
в течение1923
на протяжении882
через558
свыше324
выше245
старше163
надо84
законченный74
поверх48
вне46
кончить26
конченный25
касательно17
сверх16
кончать5
по поводу1
other translations13247
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредитов вам в течение длительного периода.
Over the next few months, the changing seasons will bring more direct sunlight onto Philae.
В течение следующих нескольких месяцев смена сезонов принесет с собой увеличение количества солнечного света, попадающего на поверхность аппарата Philae.
First, it would be gradualist, implemented over several years.
Во-первых, это поэтапная стратегия, реализуемая в течение нескольких лет.
Such were the errors committed over short time horizons.
Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Over the next 60 years, genetics may be another.
В течение следующих 60 лет еще одним таким примером может стать генетика.
And over the next six months, a beautiful thing happened;
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное:
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year.
Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
(Correlation of one-week change over the last 10 years.)
(Соотношение изменения за одну неделю в течение последних 10 лет.)
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
But how will relations evolve over the next thirty years?
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
Over the next few days, my team revises the document.
В течение нескольких дней мои коллеги проверят документ.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
He, over the course of his career, changed a great deal.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
For most people discomfort should decrease over the first few sessions.
Для большинства пользователей дискомфорт будет спадать в течение первых сеансов.
3. Maintenance of trading records over an extended period of time
3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени.
Consider the political decisions Britons have made over the past year.
Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert