Sentence examples of "over" in English with translation "на протяжении"
Translations:
all27434
по5013
за2584
над2153
в течение1923
на протяжении882
через558
свыше324
выше245
старше163
надо84
законченный74
поверх48
вне46
кончить26
конченный25
касательно17
сверх16
кончать5
по поводу1
other translations13247
Over the past 2 decades, America has had higher growth and higher productivity growth.
На протяжении последних двух десятилетий экономический рост и рост производительности в Америке были выше.
The allegations stretch over nearly three decades.
Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
Revolutions unfold over decades, not seasons or years.
Революции разворачиваются на протяжении десятилетий, а не сезонов или лет.
50,000 tons over the last decade almost every year.
на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год.
China may have seemed a "miracle" over the past decade.
На протяжении последнего десятилетия Китай мог казаться "чудом".
They won public opinion over a long period of time.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Support is phased out over a period of several years.
Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет.
Knoll had, over the years, daydreamed his own fan fiction.
Нолл уже на протяжении многих лет мечтал о создании собственного «фанфика».
Reach optimization will maximize your reach over your whole campaign.
При выборе варианта Охват оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата на протяжении всей кампании.
Maximize your reach over the full length of your campaign
увеличить охват на протяжении всей кампании;
Amortization — The process of recognizing unfunded liabilities over several financial periods.
Амортизация — процесс учета нефондированных финансовых обязательств на протяжении нескольких финансовых периодов.
Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years.
Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет.
Pinker also claims that violence has overall decreased over the centuries.
Пинкер также убежден, что на протяжении веков насилие в целом сокращалось.
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
There has been no diversification in our economy over the years.
В нашей экономике не производилось диверсификации на протяжении многих лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert