Sentence examples of "regret" in English with translation "пожалеть"
Translations:
all1615
сожалеть951
сожаление496
прискорбие50
жалеть43
пожалеть31
раскаиваться9
извинения3
other translations32
Get a bicycle. You will not regret it, if you live.
Заведи велосипед. Ты не пожалеешь об этом, если выживешь.
You'll regret now you didn't wager more than a fiver.
Сейчас ты пожалеешь, что поставил только пятерку.
At any point in life, she must not regret for taking this decision.
Она никогда не должна пожалеть, что сделала это.
I just don't want you to make a mistake you'll regret.
Я просто не хочу, чтобы ты сделал ошибку, о которой потом пожалеешь.
I'm gonna make sure you regret that you ever screwed with me, pal.
Я заставлю тебя пожалеть, что ты со мной связался, приятель.
If Trump tests the dollar too much, he will probably come to regret it.
Если Трамп подвергнет доллар слишком сильным испытаниям, ему, наверное, придётся потом об этом горько пожалеть.
If they pick an occupation that declines in the next half-century, they may deeply regret it.
Если они выберут занятие, которое станет непопулярным в следующие полвека, они могут сильно об этом пожалеть.
Okay, Jerry, I know I'm gonna regret asking this, but what is it that you are surveilling?
Ладно, Джерри, я пожалею, что спросил, но за кем ты следишь?
If the US recovery is not prompt and substantial, Europe will regret the Maastricht provisions that make counter-cyclical policies impossible.
Если восстановление экономической активности в США не окажется быстрым и существенным, Европе придется пожалеть о подписании Маастрихтского договора, делающего проведение контр-циклической экономической политики невозможным.
You're never gonna regret going home with that guy from the bar that one time that was a total tomcat in the sack.
Вы не пожалеете, что ушли с мужчиной, непревзойденным любовником.
This idea is so pervasive - that games are a waste of time that we will come to regret - that I hear it literally everywhere I go.
Суждение, что игры - это потеря времени, о котором мы ещё пожалеем, так популярно, что я слышу его буквально везде, куда бы я ни пошла.
In confronting dangers such as the Islamic State, Ebola, financial crisis, climate change, or rising inequality, short-term political expediency must be overcome – or the entire world will come to regret it.
В противодействии таким опасностям, как Исламское государство, Эбола, финансовый кризис, изменение климата или растущее неравенство, необходимо перебороть краткосрочную политическую целесообразность, в противном случае об этом придется пожалеть всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert