Sentence examples of "trying" in English with translation "судить"

<>
Mr. Baxter, you are not trying this case. М-р Бэкстер, вы не судите это дело.
We're not trying him for his previous crimes and in this case I agree with the defence, sufficient provocation. Мы судим его не за предыдущее Преступление И в этом я согласна с защитой, Это провокация.
Let The Serbs Try Milosevic Пусть сербы судят Милошевича
He got caught. He got tried. Его поймали, судили,
We can't try a person of diminished responsibility. Мы не можем судить невменяемого человека.
Some of these people will be murdered rather than tried; Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated. Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение.
others will be tried by state-appointed judges rather than murdered. других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
those who will be tried in criminal courts in the US; те, кого будут судить в уголовных судах в США;
Seems like only yesterday you could have been tried as a minor. Кажется, еще вчера тебя судили бы, как малолетку.
Hussein was tried with the help of a United States-led coalition; Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia. Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Should Saddam be tried by Iraqis in Iraq, or should he face an international tribunal? Должны ли судить Саддама иракцы в Ираке, или он должен предстать перед международным трибуналом?
According to the money transfer, someone tried to buy this key for 2 million bucks. Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов.
Ordinary Koreans insist that US soldiers who commit crimes should be tried in Korean courts. Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах.
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried. Учитывая время и недостаток ресурсов, маловероятно, что будут судить больше дюжины ответчиков.
Following World War Two, the victorious allies tried Germans and Japanese for war crimes at Nuremberg and Tokyo. После Второй Мировой Войны торжествующие союзники судили немцев и японцев в Нюрнберге и Токио за совершение военных преступлений.
As the example of Saddam Hussein teaches us anew, to overturn a monument is easier than to try a dictator. Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора.
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
The two most recently purged Politburo members were tried in secret, as were Bo’s wife, and his former police chief. Двоих предыдущих недавно изгнанных членов Политбюро судили тайно, как и жену Бо, и его бывшего начальника полиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.