Sentence examples of "was" in English with translation "существовать"
Translations:
all399235
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
other translations42802
Economic modernization was practically non-existent.
Экономической модернизации практически не существовало.
Correct, because the NPT was born with a loophole.
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка.
Your beggar thief, the old woman that never was.
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало.
You know, before the landings, there was the boardings.
Понимаешь, еще до высадки десанта существовал абордаж.
A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent.
Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала.
Given the conditions, the 60% voter turnout was astonishing.
И если учесть существовавшие на момент выборов условия, 60%-ная явка избирателей говорит о многом.
But most historians agree there was no such danger.
Но многие историки склоняются к тому, что такой опасности не существовало.
By December 1991, the Soviet empire was no more.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
In India's Punjab there was a plant producing bicycles.
В Панджабе в Индии существовал завод, производящий велосипеды.
However, for the majority of our members, the experience was confusing.
Однако для большинства наших участников их существование создавало путаницу.
That hoverboards exist, or that it was Zelda in the dress?
Существование ховербордов, или Зельда в том платье?
Calderón decided, in late 2006, that accommodation was no longer tolerable:
В конце 2006 года Кальдерон принял решение, что подобное убежище не может больше существовать:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert