Sentence examples of "Aux" in French with translation "от"

<>
Les exonérations incitent aux abus. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Passons maintenant du sommeil aux maladies. Перейдём от сна к болезням.
Ce sera alors aux gouvernements d'agir. И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Ces écouteurs me font mal aux oreilles. У меня от этих наушников уши болят.
Du pétrole aux technologies de l'information От нефти к информации
Accro aux jeux video et à la télé. Был зависим от компьютерных игр и телевизора.
De l'insolvabilité du carbone aux dividendes du climat От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Kadyrov semblait être l'antidote tout trouvé aux jihadistes. Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
C'est comme une gueule de bois due aux protéines. Это как похмелье - только от переедания белков.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ? Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Les Chinois ont pris beaucoup d'idées occidentales modernes aux Japonais. Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев.
Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Ils se montrent sourds aux valeurs de ce qu'ils sacrifient. Кажется, они просто не осознают ценности того, от чего отказываются.
On ne peut plus cacher ces faits aux électeurs américains aujourd'hui. Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
Arrêtons-nous pour réfléchir aux avantages économiques d'une chose comme ça. Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
On dirait qu'ils n'ont pas le vertige, contrairement aux humains. Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди.
Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles. Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
L'Allemagne a bien sûr le droit de s'opposer aux euro-bonds. Германия имеет право отказаться от еврооблигаций.
Et je leur demandais quel message ils voudraient que je passe aux marques. И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises. Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.