Sentence examples of "Sens" in French with translation "направление"
Translations:
all2072
смысл442
чувствовать389
чувство118
почувствовать108
ощущать74
значение61
направление61
пахнуть23
нюхать12
отдавать4
толк4
понюхать2
чуять1
other translations773
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Les responsables européens semblent aller dans ce sens.
Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении.
De nombreux pays prennent des mesures dans ce sens.
Многие страны предпринимают шаги в этом направлении.
Le G8 peut prendre quatre mesures dans ce sens.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
Mais aller dans ce sens implique une forme de centralisation budgétaire ;
Но движение в этом направлении подразумевает некоторую степень финансовой централизации.
Même l'avantage que procure le sens du vent est maîtrisé.
Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем.
Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens.
Связь эта абсолютна только в одном направлении.
les flux de capitaux internationaux se sont écoulés dans le mauvais sens.
международный капитал тёк не в том направлении.
la capacité de contrôler ce qui franchit les frontières dans les deux sens.
способности государства контролировать все, что пересекает его границы в обоих направлениях.
Les causes de ce retard sont probablement à double sens dans ce cas :
В данном случае причинно-следственная связь прослеживается в двух направлениях:
Mais aller dans ce sens, même de manière imparfaite, représenterait un réel progrès.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Je veux dire, pourquoi y a-t-il ce panneau "Stop" dans chaque sens ?
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
D'autres efforts dans le même sens sont prévus pour les cinq prochaines années.
В течение последующих пяти лет планируется предпринять дополнительные меры в этом направлении.
Alors, dans un sens, l'idée que l'histoire a une direction n'est pas si controversée.
Так вот, в каком-то смысле, утверждение, что история идёт по заданному направлению, не так уж противоречиво.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert