Sentence examples of "Vouloir" in French
Translations:
all4572
хотеть3854
желать238
хотеться159
захотеть152
захотеться26
воля4
заблагорассуживаться3
вздуматься2
other translations134
Peut-être, je dis peut-être, moins pourrait vouloir dire plus.
Может быть, всего лишь может быть, меньше может означать больше.
"Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus tôt que prévu ", a expliqué Kaplowitz.
"Это может означать более ранний, чем ожидалось, разговор", - объяснил Капловитц.
Et ils ont besoin d'avoir accès à la politique, et ça peut vouloir dire deux choses.
И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи.
En cas d'événement économique d'ampleur mondiale, comme dans le cas de la crise récente, cela peut vouloir dire se retirer des marchés étrangers à un moment où ils sont le plus vulnérables.
В случае глобальных экономических ситуаций, таких как недавний экономический кризис, это может означать уход с иностранных рынков, когда последние особенно уязвимы.
Les faucons avaient raison de vouloir aller vite.
Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits?
Зачем же нужно воспроизводить двоичные последовательности?
Malheureusement, Obama ne semble pas vouloir réduire les déficits.
К сожалению, Обама не показывает настоящей заинтересованности в уменьшении дефицита.
Êtes-vous toujours sûr de vouloir publier votre découverte ?
Что Вы скажете теперь о том, чтобы придать огласке свою теорию?
Mon coeur bat tellement fort qu'il semble vouloir éclater.
Моё сердце бьётся так сильно, что кажется, что оно вот-вот взорвётся.
Pour leur part, les minorités chiites déclarent vouloir la démocratie.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
Parce qu'elle pourrait littéralement vouloir dire n'importe quoi.
Потому что она может приобрести буквально любой смысл.
Mais vouloir la stabilité à partir de la rigidité est illusoire.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной.
Il est pourtant légitime de vouloir réformer le système monétaire international.
Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
Avec Google, les gens se mettent à vouloir une réponse à tout.
Благодаря Google, люди начинают думать, что они найдут ответы на все вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert