Sentence examples of "ressentir" in French
Les conséquences, sérieuses, se feraient ressentir aussi bien avant.
Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Quelqu'un doit ressentir ce que vous avez ressenti.
Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие,
Comment serait-il possible de ressentir la sensation d'invisibilité?
Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Elles sont bien plus sophistiquées pour ressentir que les animaux.
Их органы чувств намного более развиты, чем у животных.
Ce nouvel équilibre au Congrès devrait aussi se faire ressentir en Chine.
Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
un phénomène déjà mesurable et dont la faune commence à se ressentir.
Это уже можно измерить и это уже оказывает влияние на животных.
Cela nous fait ressentir une puissante animosité envers ceux qui causent du mal.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
En quelques mois, l'ensemble de ces fâcheux effets se font déjà ressentir.
Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы.
Certains terroristes pourraient ressentir des remords et de la culpabilité quant à leurs actions.
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки.
Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость.
ceux d'entre vous dans les derniers rangs ne pourront pas le ressentir non plus.
сидящие на последних рядах также не почувствуют
Maintenant, dans ce cadre, on peut évidemment ressentir du regret pour beaucoup de choses différentes.
Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
Tout le monde peut ressentir profondément la musique, il faut juste inventer de nouveaux outils.
Каждый может в полной мере прикоснуться к музыке, мы всего лишь должны создать необходимые условия и инструменты.
C'est la plus grande frayeur et la plus grande panique qu'on puisse ressentir.
Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert