Sentence examples of "вкусу" in Russian

<>
Узнайте, как настроить Chrome по собственному вкусу. Learn how to customize Chrome and change your Chrome settings.
Настройка всегда включенного экрана по своему вкусу Personalise the always-on display
Пожалуйста, угощайтесь тем, что Вам по вкусу. Please help yourself to any food you like.
Настраивать смартфон по своему вкусу, используя любимые изображения. Personalise your phone with your favourite pictures
Если тебе по вкусу пивное брюхо и сросшиеся брови. If you're into beer guts and unibrows.
Используя любимые виджеты, можно настроить панели по своему вкусу. You can personalise the panels with your favourite widgets.
Вы также сможете менять темы оформления по своему вкусу. Now, you can even customize the browser with themes.
Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо. Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you.
Настройте панель задач по вашему вкусу из самой панели задач. Customize the taskbar to how you like it from the taskbar itself.
Так что, давай, какая из этих красоток, тебе по вкусу? So come on, which one of these hotties is your type?
Они весьма хороши, если вам по вкусу сопли в морской воде. They're quite nice, if you like hawked up phlegm in sea water.
По-моему, они говорили, что по вкусу это было похоже на курицу. I think they said it tasted like chicken.
Для дамы - мясной салат с помидорами, яйцами и сыром, заправка по вкусу. Chef's salad, hold the dressing, for the lady.
Надеюсь, тебе придётся по вкусу этот суррогат крови, который обошёлся мне в $45. I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45.
Тогда займитесь тем, что вам больше по вкусу, и не морочьте мне голову! Then go back to what you do like and stop wasting my time!
Создавайте эффектные презентации, выделяя особым образом все самое важное, и настраивайте их по своему вкусу. Deliver customized and high-quality presentations and maximize the visual impact of its most important content.
Настройте средство запуска приложений Office 365 по своему вкусу, чтоб легко находить часто используемые приложения. Personalize the Office 365 app launcher to make the apps you use easy to find.
Там появилось видео, которое было не по вкусу правительству, и они хотели убедиться, что оно заблокировано. There was a video there that the government did not like and they wanted to make sure it was blocked.
Зачистка военной и гражданской бюрократии от возможных сторонников заговора, без сомнения, придётся по вкусу партии лоялистов Эрдогана. And purging the military and civilian bureaucracy of possible coup supporters would undoubtedly please party loyalists.
Кому могут не понравиться подарки? В ForexTime (FXTM) мы знаем, что Вам определенно придутся по вкусу наши бонусы! Everyone loves to receive a gift and at ForexTime (FXTM) we know that you love to receive a bonus!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.