Sentence examples of "начинают" in Russian with translation "start"

<>
Люди начинают чувствовать мою слабость. People are starting to sense my weakness.
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости. the imams start to promote family planning.
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
Такие вещи также начинают происходить. That’s starting to happen, too.
Если нет пахана, всех начинают убивать. When there's no top dog, everybody starts getting killed.
Они начинают охотиться, и стая распадается. They start to hunt and the pack splits up.
Все она начинают надвигаться на тебя. Then they all start crowding in on you.
Линии начинают достаточно близко друг к другу. They start off pretty close together.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. Foremost, women are starting to express their sexuality.
Как только высыхают слезы, начинают искать виноватых. As soon as the tears stop, the fingers start pointing.
Листья начинают опадать, облака чернеют, деревья валятся. As you move forward, the leaves start to fall, the clouds blacken, the trees cave in.
А некоторые дети с возрастом начинают обманывать. And some kids, when they get a bit older, start to lie.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики. Some leaders may be starting to recognize the need for a new narrative.
Они начинают поступать только после подключения к серверу. They start to income just after connection to the server.
Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной. Your vassals are starting to snigger behind your back.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы. They just go ahead and start a fundraiser.
Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии. So people start to march in the streets in Bolivia.
Руководители частного сектора также начинают присматриваться к природным инструментам. Private-sector leaders, too, are starting to look toward natural tools.
Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: такой подход не работает. And the young people, young Tibetans, are starting to say, listen, this doesn't work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.