Sentence examples of "отражает" in Russian
Translations:
all4083
reflect3570
mirror103
echo21
repulse12
repel8
fend5
ward off4
other translations360
один отражает оптимистическую оценку, другой - пессимистическую.
One is a low estimate, and one is a high estimate.
Это заявление отражает ожидания мирового экономического роста.
This non-rate action has released bullish expectations for global growth.
Так, скоропись в стиле Грегга отражает фонетику.
Uh, so Gregg style shorthand is written phonetically.
Но она не отражает состояния западного капитализма.
It does not represent the state of Western capitalism.
Это значение отражает функциональный уровень леса Active Directory.
This value indicates the Active Directory forest functional level.
Заключенный в скобки текст отражает расходящиеся мнения государств.
The text in brackets represents divergent views among States.
Этот атрибут отражает максимальный размер входящих SMTP-сообщений.
This attribute represents the maximum size of incoming SMTP messages.
"Это отражает совершенно безответственный подход к внешней политике безопасности".
This represents a totally irresponsible approach to foreign security policy.
максимальная цена отражает максимальную силу покупателей в течение дня.
the highest price displays the maximum buyers' power within the day.
минимальная цена отражает максимальную силу продавцов в течение дня.
the lowest price displays the maximum sellers' power within the day.
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
- a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи.
It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight.
Данная кривая отражает теоретический предел усталости для анализируемой конструкции.
The curve represents the theoretical fatigue limit for the analyzed structure.
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза:
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan:
Статистический обзор отражает программные и финансовые приоритеты на 1999 год.
The statistical overview presents programme and financial highlights for 1999.
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert