Sentence examples of "представлениями" in Russian with translation "submission"

<>
каждый участник торгов должен незамедлительно и на непрерывной основе получать в ходе аукциона достаточную информацию, позволяющую ему определить состояние своего представления по сравнению с другими представлениями; Each bidder must instantaneously and on a continuous basis during the auction receive sufficient information allowing it to determine a standing of its submission vis-à-vis other submissions;
каждый участник торгов должен незамедлительно и на непрерывной основе получать в ходе аукциона достаточную информацию, позволяющую ему определять состояние своего представления по сравнению с другими представлениями; Each bidder must instantaneously and on a continuous basis during the auction receive sufficient information allowing it to determine a standing of its submission vis-à-vis other submissions;
Вместе с тем они также отметили трудности, связанные с соответствующим рассмотрением новых документов, представленных на самом последнем этапе, и выразили надежду на то, что на нынешнем совещании удастся решить вопрос с поздними представлениями. They also noted, however, the difficulties of giving proper consideration to new documents submitted at a very late stage and hoped that it would be possible to resolve at the current meeting the question of late submissions.
Любовь получает представление из психушки. Love getting submissions from mental hospitals.
Правило 1 Надежное хранение представления Rule 1 Safe custody of the submission
Адреса для представления бланков регистрации: Addresses for submission of registration form:
По состоянию на дату представления настоящего документа. Status as of date of submission of this document.
a Поступила просьба о продлении срока представления. a Requested an extension of the submission deadline.
Таблица 6 Задержки с представлением докладов о проверке Table 6 Delays in the submission of certification reports
" тендерная документация " означает всю документацию, касающуюся привлечения представлений; “Solicitation documents” means all documents for solicitation of submissions;
946/2000- Патера; см. представление автора, пункт 238 ниже. 946/2000- Patera; see the author's submission, paragraph 238 below.
Акцепт представлений и вступление в силу договора о закупках Acceptance of submissions and entry into force of the procurement contract
Поэтому представление эскизного решения было отложено до ноября 2005 года. The concept design submission was therefore delayed until November 2005.
представление промежуточных финансовых и описательных отчетов: 30 июня 2010 года; Submission of interim financial and narrative reports: 30 June 2010;
Специальный докладчик разработал информационный формуляр для содействия представлению достоверной информации. The Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of reliable information.
Управление документооборотом охватывает весь процесс представления, обработки и выпуска документов. The management of documentation covers the whole process of submission, processing and issuance.
неправильное оформление и (или) представление не в полном объеме необходимых документов; Incorrect preparation and (or) incomplete submission of the necessary documents;
Перечень вопросов в связи с представлением второго периодического доклада Саудовской Аравии ? List of issues prior to the submission of the second periodic report of SAUDI ARABIA ∗
излагаются инструкции по подготовке тендерных заявок и указывается предельный срок представления. Set out instructions for preparing tenders and the submission deadline.
Крайним сроком для представления конкурсных заявок является 15 января 2005 года. The deadline for bids submissions was 15 January 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.