Sentence examples of "проверять" in Russian
Translations:
all1219
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
other translations119
Кто должен проверять и утверждать запросы расхода?
Who is required to review and approve expenditure requests?
Все эти условия будут проверять сжатые архивные вложения.
All of these conditions will scan compressed archive attachments.
В любом другом случае проверять приложение не нужно.
Unless your app meets one of the three criteria above, you don't need to submit for review.
Проверять статус уже созданных вами субтитров на вкладке Публикации.
See your submissions: Select the Submissions tab to see your contributions, including each one's status.
Поэтому SMTP-узел не должен непрерывно проверять окончание участка данных.
Therefore the SMTP host does not have to continuously scan for the end of the data.
Проверять публикации других людей, прежде чем они появятся на вашей Странице
Review posts by other people before they're published to the Page
Вряд ли земский инспектор будет проверять, как пострижена лошадь, как думаешь?
I hardly think the Zemstvo inspector is coming to see how well groomed the horse is, do you?
В конечном итоге мы решили, что люди будут проверять друг друга.
And the solution we ended up using is peer grading.
Проверять буду не я, а профессионал, так что не вздумай юлить.
I'm going to have them looked at so don't try and hide anything.
Рекомендуем периодически проверять размер этой папки, чтобы не допустить превышения ограничения.
We recommend that you periodically monitor the size of this folder to ensure it doesn’t reach the limit.
Пользователи тоже могут проверять субтитры. После необходимых проверок они автоматически публикуются.
Your community can also review the content, and it'll automatically be published when it gets enough reviews.
составлять, вести, проверять и контролировать реестры актов гражданского состояния и списки избирателей;
To maintain, organize, manage and monitor the civil and electoral register;
Это позволит Office 365 проверять подлинность электронной почты из таких сторонних служб.
This allows Office 365 to authenticate email from this 3rd-party service.
А как проверять работы 100 000 студентов, не имея 10 000 помощников?
Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs?
Рекомендуется проверять на наличие вирусов сообщения всех типов, включая сообщения в формате RTF.
It is recommended that you scan all message types for viruses, including RTF messages.
Объясните, как работает приложение и для чего нужны функции, которые мы будем проверять.
Explanation of what your app does and why you need the functionality going through review
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert