Sentence examples of "прошёл" in Russian with translation "go"

<>
прошёл курс дизайна и архитектуры. Went through design, some architecture.
Как прошёл тест с пузырьками? How'd the bubble test go?
Он прошёл через очень сложные времена. He went through a very hard time.
Полагаю, вечер с кронпринцем прошёл хорошо? I trust entertaining the Crown Prince went well?
Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл I can see clearly now The rain is gone
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце. Here you can see that knife went through the heart.
Кол прошёл через трахею, мягкое нёбо, и полностью мозг. The post went through the trachea, soft palate, and all the way into the brain.
Я понимаю, что разговор с детьми прошёл так себе? So, I take it the talk with the kids didn't go so good?
Скажи, чтобы прошёл через красную дверь погреба у него дома. Tell him to go through the red door of that root cellar at his house.
Я через кучу всякого дерьма прошёл, чтобы дать Фокси убежать. I went through a lot of hassle to let Foxy escape.
Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги. Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet.
Я слышал, сеанс с доктором Юл прошёл не очень хорошо. I heard the session with Doc Yewll didn't go too well.
Это не что-то особенное, но он прошёл долгий путь. Not unheard of, but he went the long way 'round.
Сначала я бы хотел узнать, как прошёл твой день, так что рассказывай. Before you go, I'd like to know about your day, so catch me up.
Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества. He went from being a glorified dogcatcher to completely transforming the community.
Вот и прошёл саммит «большой семёрки» в красивых альпийских пейзажах немецкого Гармиш-Партенкирхена. The latest G-7 summit, in the beautiful Alpine setting of Garmisch-Partenkirchen in Germany, has come and gone.
Поскольку сегодня у нас здесь одни врачи, я прошёл 4,5 месяца химиотерапии. And since we are in a medical room, I went through four and a half months of chemo.
Я так понимаю, что второй раунд с Уолтом прошёл не так хорошо, как ожидалось? So, I take it round two with Walt didn't go as well as expected?
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Возвращаясь к вопросу Востока и Запада, в прошлом месяце прошёл кинофестиваль Doha Tribeca здесь в Дохе. Going back to straddling between East and West, last month we had our second Doha Tribeca Film Festival here in Doha.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.