Sentence examples of "сталкиваюсь" in Russian with translation "encounter"
Translations:
all2857
face2154
encounter315
confront with88
run into85
meet72
hit56
clash29
collide17
run up against15
come across14
handle5
other translations7
И, конечно же, я сталкиваюсь с большим сопротивлением, потому, что это считается не интеллектуальным и противоречит серьезному обучению.
And naturally, I encounter a lot of resistance, because it's considered to be anti-intellectual and counter to serious learning.
В местах, куда я путешествую в роли председателя программы «Образование – прежде всего», я сталкиваюсь с яркими, мотивированными детьми, которые были лишены возможности учиться.
Wherever I travel with the Education Above All foundation, I encounter bright, motivated children who have been denied the chance to learn.
Чаще всего люди сталкиваются со следующими проблемами:
Here are the most common issues people encounter:
Потребители уже сталкиваются с ИИ, причём ежедневно.
Consumers already encounter AI on a daily basis.
Мы, без сомнений, столкнемся с огромными препятствиями.
To be sure, we will encounter huge obstacles.
Если вы с ней столкнулись, восстановите Office.
If you encounter this problem, please repair Office.
Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
I have encountered many personal and professional difficulties.
Представьте себе, что вы сталкивались только с Евклидовым пространством.
It's a bit like this: imagine that we'd only ever encountered Euclidean space.
А если вы случайно столкнетесь, будь с ней любезен.
And if, perchance, you encounter her, just be nice to her.
Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду.
We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather.
Вы самый недалекий кретин, с которым я когда-либо сталкивалась.
You are the most small-minded nitwit I have ever encountered.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered.
Пользователям, сталкивающимся с подобными проблемами, рекомендуется обратиться к следующей статье:
For users who encountered issues please refer to the following article:
Вы можете столкнуться с непредвиденными препятствиями - силовые поля, коды шифрации.
You may encounter unexpected obstacles - force fields, encryption codes.
Ее логика всегда действует, когда мы сталкиваемся с постоянно меняющимися обстоятельствами.
Its logic is always at work as we encounter constantly changing circumstances.
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна.
And sometimes by doing this kind of research, you encounter such beautiful ideas of design.
С точно такой же проблемой Теренс сталкивался вчера, и нашел решение.
Terrence encountered the same issue the day before, and he developed a solution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert