Sentence examples of "действительно" in Russian with translation "effectivement"
Translations:
all2801
vraiment557
en effet478
bien186
réellement135
effectivement55
réel51
véritablement45
efficace26
valable11
effectif4
valide3
other translations1250
Он действительно влияет на работу мозга.
Cela affecte effectivement la façon qu'a le cerveau de fonctionner.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен.
Considéré comme une "opportunité générationnelle ", le potentiel de ce nouvel instrument est effectivement important.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Et effectivement, il a toutes les caractéristiques d'une dépendance.
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
La vision stratégique de Moubarak est effectivement terriblement limitée.
И это действительно изменяет наш способ мышления.
Il change effectivement la façon dont les gens pensent.
И нам действительно удалось найти "светлую сторону".
Et nous avons effectivement trouvé une lueur d'espoir.
И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Or la tricherie a effectivement ébranlé la relation entre les deux superpuissances.
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук.
En réalité, on vit effectivement dans un monde que la science peut comprendre.
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Donc, nous allons voir si Evan peut effectivement essayer d'imaginer qu'il le tire.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета.
Effectivement, la totalité du budget du Département d'État ne représente que 1 %du budget fédéral.
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
Cette forme de radicalisation a effectivement eu lieu dans certaines parties du monde.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
Il est tout à fait plausible que Thaksin ait effectivement contribué à financer la rébellion.
Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу No8.
Effectivement, développer une aptitude aux ressources humaines est une manière utile de remplir le huitième objectif.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Nous avons effectivement changé la température au cours du siècle dernier juste de la bonne quantité.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
A certains égards, l'Asie a effectivement plus d'expérience que l'Europe en matière de relations interculturelles.
Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы.
C'est la notion si oui ou non les patients pensaient qu'ils allaient effectivement aller brosser leur dents et utiliser du fil dentaire.
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные.
Aux côtés de Berlusconi, ils se sont effectivement élevés, mais l'étoile du magnat a éclipsé la leur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert