Sentence examples of "через" in Russian with translation "a través de"

<>
Он создает цвет через структуру. Crear color a través de estructura.
Покупатель через банкомат производит оплату. El comprador realiza el pago a través de un cajero automático.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы. Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones.
Половина из них жертвовала через Интернет. La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet.
"Да, и они перепрыгивают через океан". "Sí, y saltan a través del océano".
которая должна пройти через женское влагалище". Y que pasan a través de la vagina de la mujer."
Я получала общение через общие интересы. Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos.
И всё входит через один надрез. Pero todo a través de una pequeña incisión.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia.
Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга. Y puedes salir atrás a través del orangután intimidante.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией. A través de la calle, podemos ver el impacto en la línea roja.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета. Y es gracioso volar a través de los ojos de Mr. Beckett.
К нему бы звук приходил через резонаторы. A él le llegaría a través de los resonadores.
Я хочу создать лезвие света через Темзу". Quiero un rayo de luz a través del Támesis."
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле. Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia.
Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ. A través de algún alférez, el proveedor compra una unidad, por ejemplo una pistola TT.
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми. A través de eso, me conecto con la gente.
Но остальные могли делать звонки только через оператора. Si no la tenía, tal vez tuviera que llamar a través de una operadora.
"Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу. "No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.