Sentence examples of "Que" in Spanish with translation "поскольку"
Translations:
all81815
что28070
который15078
чем3065
чтобы2611
поскольку895
какой497
нежели66
пусть56
other translations31477
Mucho de lo que ha ocurrido era predecible.
Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек;
Justo aquí, espero que todos sus ojos miren aquí.
Я надеюсь, что вы сейчас внимательно смотрите, поскольку
Pero la vida continúa, porque tiene que ser así.
Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente!
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
Porque como canadiense que soy, no puedo establecer lazos ancestrales.
поскольку я канадка, родственные узы исключены.
Pero dado que no conoce la respuesta, no puede puntuarlos.
Однако поскольку ответ неизвестен, то оценить точность невозможно.
hasta que el mercado empezó a temer una posible quiebra.
А поскольку греческие евро-облигации воспринимались как близкий аналог евро-облигаций других стран зоны евро, процентные ставки по греческим облигациям не повышались по мере увеличения займов Греции - до тех пор пока рынок не начал опасаться возможного дефолта.
Evitaba los pormenores del gobierno, ya que interferían con sus diversiones.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Y dado que el gobierno en última instancia emana de nosotros.
И поскольку правительство в итоге базируется на нас -
Esto no es unilateralismo estadounidense, ya que significa trabajar con Asia.
Это не американский унилатерализм, поскольку в нем участвуют и страны Азии.
Dado que ambos creemos en el poder, nos resulta fácil entendernos.
Поскольку как они, так и мы верим во власть, нам легко понять друг друга.
Puesto que el dracma ya no existe, no es posible devaluarlo.
Поскольку драхмы больше нет, её нельзя девальвировать.
Esto era literalmente cierto, ya que los británicos habían informado eso.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Porque tenía a muchas de ellas que ya estaban infectadas de HIV.
Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
Dado que somos una especie visual, nos es difícil entender cabalmente esto.
Поскольку человек так сильно зависит от зрения, нам сложно по-настоящему понять звук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert