Sentence examples of "Ve" in Spanish with translation "смотреть"

<>
Solamente ve lo que está pasando. Она просто смотрит за тем, что происходит.
Casi todo el mundo ve TV. Почти все смотрят телевизор.
Esto se ve en orden, probablemente yo. Смотрите по порядку, я надеюсь.
Es la razón por la que se ve TV. Для этого мы и смотрим телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar. После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
Pero si miramos el planeta de noche, se ve así. Но когда Вы смотрите на эту планету ночью, она выглядит так.
El estadounidense promedio ve TV durante casi 5 horas al día. Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
Miren que linda se ve con el pelo alisado hacia atrás. Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад.
E inclusive, a veces ve por satélite a CNN de Estados Unidos. Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов.
Uno ve una película que no tiene nada que ver con uno. Вы смотрите фильм, который к вам не имеет никакого отношения.
Y en realidad cuando usted ve el impacto, el impacto es sustancial. Действительно, когда мы смотрим на результат - он существенный.
En algún sentido, la máquina ve por medio de pixeles de cámaras individuales. В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Esa gente tiene planes para su recurso y ¿es esto lo que se ve? У этих людей есть виды на ваши ресурсы, а вы должны смотреть на это?
Hay otra parte del cerebro que está especialmente activada cuando uno ve los dibujos animados. Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы.
No sé si el Papa Benedicto ve las TEDTalks en línea, pero si lo hace, te tengo noticias Benedicto. Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
Se ve a los liberales como a vampiros que sólo tratan de hacer dinero para si mismos y su camarilla. На либералов смотрят как на вампиров, стремящихся только к наживе для себя и своего окружения.
Me considero entre la mayoría que ve los molinos de viento y siente que son un complemento hermoso del paisaje. Я отношу себя к большинству, которое смотрит на ветряки и чувствует, что они замечательно дополняют пейзаж.
Uno mira al cielo, a través de las nubes, y ve el monasterio en la parte superior de la Muhraka. Мы смотрим высоко-высоко в небо и сквозь облака просматривается монастырь на вершине Мухрака -
es difícil creer cuando uno ve esto que a ese niño atrás le va a ir muy bien cuando se produzca un choque. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Si bien esta provincia ha estado avanzando lento pero constante, su futuro se ve amenazado por el empeoramiento de la escasez de agua; Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.