Sentence examples of "Başından sonuna" in Turkish

<>
Raporda çok acı verdiği yazıyor. Hem de çok. Başından sonuna kadar. В отчетах пишут, что это дикая боль До самого конца.
Eminim, başından sonuna kadar mükemmel bir tutsak olmuştur. Думаю, он был образцовым заключенным до самого конца.
Başından sonuna kadar gösterişçinin tekiydin. Был позёром до самого конца...
Dedektif Memur Morse başından sonuna kadar istenmeyen hiçbir olayın olmamasını garantilemek için hazır olacak. Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного.
Başından sonuna dek sadece Bay Parkman mı vardı? Всё это время там был только мистер Паркман?
Bizde upuzun bir tane yaptık ve başından sonuna sardık. Мы делаем его супер длинным и оборачиваем вокруг ёлки.
Oyunu başından sonuna kadar izledim. Я посмотрел игру от начала до конца.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
En başından beri sen haklıydın. Ты был прав всю дорогу.
Bahsettiğimiz konu, ay sonuna kadar türümüzü devam ettirmek için yeterli kana sahip olmak. Речь о том, что запасов крови нам хватить лишь до конца текущего месяца.
Bu maceranın böyle biteceği en başından belliydi. С самого начала это приключение было обречено.
Hayatımın sonuna kadar burada yaşamak zorundayım. Я здесь до конца моих дней.
Şu yıkım olayının başından başlayalım. Начнём с начала этой катастрофы.
Kaderin, benimle birlikte olmak, hayatımızın sonuna kadar. Твоя судьба быть со мной до конца наших дней.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin! Базз, ты всегда мог победить Зурга!
Fırtına dönecek ve bu olay hayatının sonuna kadar senin içinde kalacak. Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти.
Madem başından beri burada bağlıysa Rex'de o telefonun ne işi var? Telefonu kontrol edin. - Kesinlikle. Если он был связан тут все это время, как у него мог бы оказаться тот же телефон?
Haftanın sonuna kadar iyi olmaya karar verdim. Решаешь, что продержишься до конца недели.
Değiştirseydi zaten en başından iltifatı hak etmediğin ortaya çıkardı. Если так, то Вы не заслуживаете одолжений вообще.
Böylece, gösterimin sonuna geldik. Вот и конец моего шоу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.