Sentence examples of "farklı şeyler" in Turkish

<>
İnsanlar bizden biraz farklı şeyler bekliyor. Люди ждут чего-то большего от нас.
Erkekler ve kadınlar seks dışında çok farklı şeyler isterler. Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.
İlgimi çekti, senin de dediğin gibi sanırım artık farklı şeyler yapmanın zamanı geldi. Довольно интересно, и как ты сказал, быть может пришло время что-то поменять.
Ayaklar, bilirsiniz, farklı şeyler yapıyor. В смысле, ноги должны двигаться по-разному.
Farklı şeyler çizerek sonucu değiştiremezsin. Ты можешь рисовать только дорожки.
Ben okuluna gittiğimde, çok farklı şeyler öğrenmiştik. Когда я этому училась, всё делали по-другому.
Tamamen farklı şeyler sipariş etmişler. Они заказывали совершенно разные блюда.
Pekala, tamamıyla farklı şeyler denemeye ne dersin? Не хочешь попробовать что-нибудь тебе совсем не свойственное?
Neden eleştirileri bir yana bırakıp farklı şeyler yazmayı denemiyorsun? Почему бы тебе не озадачить критиков чем-то совершенно новым?
İkisi farklı şeyler, erkeğim ben. Это другое, я ведь парень!
O biraz farklı şeyler öğrendi. Он узнал всё немного по-другому.
Ve bu bittiği zaman herkes güvende olduğu zaman farklı şeyler yapmak için bir sürü vaktimiz olacak. И когда все закончится, когда все будут спасены, нас будет куча времени изменить все.
Neden onun hakkında farklı şeyler hissedeyim ki? Почему я должна относиться к нему иначе?
İkimiz de farklı şeyler istiyorduk. У нас были разные желания.
Niyetler farklı şeyler doğurabilir. Намерения - вещь непостоянная.
Danny, apartmanlar ve yasa dışı uyuşturucular çok farklı şeyler. Денни, квартиры и нелегальные наркотики - совершенно разные вещи.
Farklı şeyler görmekten hoşlanırdı. Ей нравилось видеть новое.
Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı. Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti. Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.