Exemples d'utilisation de "ilgisini çekecek" en turc

<>
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
Medyanın ilgisini çekecek şeyler olabilir çünkü... Может быть некоторое внимание СМИ из-за...
Beni dinlersen ikimizin de ilgisini çekecek bir şey söyleyeceğim. Вы должны выслушать меня, это касается нас обеих.
Bu adalete ters düser bir kere. Bence sizin izleyicilerinizin çok ama çok ilgisini çekecek. Это - судебная ошибка, и, думаю, вашим зрителям будет весьма интересно.
Bu şekil değiştirme, Sör Arthur Conan Doyle'un ilgisini çekerdi. Сам сэр Артур Конан Дойл был бы заинтригован этой метаморфозой.
Burada onları çekecek bir teknoloji yok. Нет технологий, чтобы привлечь их.
Ve bu kumarbazların ilgisini çekti. А это подогрело интерес игроков.
Böylece bir daha alem yapmaya gittiğinde acısını şov çekmeyecek. Hayır, sadece seyirci çekecek. Так что в следующий раз, когда ты будешь пьянствовать, шоу не пострадает.
Ooh, şimdi ilgisini çekti. Ах теперь тебе стало интересно?
Bu ihtiyacımız olan, oy verenlerin dikkatini çekecek heyecan uyandıran bir şey. Это именно та крупная, заметная вещь, которая привлечёт внимание избирателей.
Ortaya çıkan gangster karizması skandalı aslında halkın ilgisini daha fazla arttırdı. А скандал своей гангстерской харизмой только увеличил к нему интерес публики.
İIgini çekecek bir şey biliyorum. Вас могло бы это заинтересовать.
Bay Burns'ün ilgisini çeker. Мистеру Бернсу будет интересно.
İIgini çekecek bir şey bulabilirsin bence. Тема может даже показаться тебе интересной.
Babasının ilgisini çekmeye çalışıyor. Пытался привлечь внимание отца.
Yangın Rusların dikkatini çekecek. Огонь привлечет внимание русских.
Bunu duymak Efendi'nin epey ilgisini çekecektir. Владыке будет очень интересно это услышать.
Bu gece iyi uyku çekecek insanlar tanıyorum. Кажется, кто-то сегодня будет спать спокойно.
Ama, belki onun ilgisini çeker. а ему это может быть интересно.
O zaman hangimiz bunu çekecek? Кто из нас будет тащить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !