Sentence examples of "kendi kendilerine" in Turkish

<>
Robotlar kendi kendilerine mi evrilmişler dedin? Kendi kendilerine olmadı. Эти работы эволюционировали сами по себе, не так ли?
Tüm tanklar dolu. Kendi kendilerine paslanıp gidiyorlar. Все баки еще полные, только заржавели.
Bu salakların kendi kendilerine söylediği saçma bir şey işte. Очередное бредовое название, которое эти идиоты себе выдумали.
Sarhoşları hep kendi kendilerine mi evlerine gönderirsin? Всегда посылаешь своих пьянчуг ехать домой самим?
Dallar kendi kendilerine hareket edemezler. Ветки сами не могут двигаться.
Ne, kendi kendilerine mi icat oldular sanıyorsun? Что, думаешь, они сами себя изобрели?
Kendi kendilerine yardım etmek zorundalar. Они должны сами себе помочь.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Geçen yıl kendilerine yeni bir yer inşa etmişler ve bütçelerini aşmışlar. В прошлом году они построили новое здание. Теперь не могут расплатиться.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Üç dakika içerisinde, kendilerine servis yapmaya başlayacaklar. Через три минуты они начнут обслуживать сами себя.
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Oh, lütfen, sadece kendilerine kahraman diyorlar ki... Ой, они себя зовут героями, чтобы просто...
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Cömert insanlar kendilerine cömert demezler. Щедрые не называют себя щедрыми.
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Bu kendilerine taktıkları isim... Они себя так зовут...
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Evet, kendilerine bir Dart çalmayı başarmışlar. Да, они сами смогли украсть Стрелу.
Tek yapılması gereken yukarı çıkıp kendi yollarımıza dağılmak. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.