Exemples d'utilisation de "konuşma talep ediyor" en turc
Neyse, beni kaçıranlar bu gece bin dolar talep ediyor yoksa...
В общем, мои похитители требуют тысяч долларов, - иначе...
Sayın Hâkim, savunma, Anayasanın ilk maddesi bağlamında basit yargılama ile davanın düşmesini talep ediyor.
Да, он хорош. Ваша честь, стратегия защиты в сокращённом разбирательстве основана на Первой поправке.
Efendim Japon İmparatorluk Ordusu teslim olmanızı talep ediyor.
Сэр, Императорская армия Японии предлагает вам сдаться.
Benden "Adalet ve Özgürlük" tarafında bulunmamı talep ediyor.
Он требует, чтобы я вступился за справедливость и свободу.
Komutanım, ateşkesi müzakere etmek için kaptanınızın burada bulunmasını talep ediyor.
Мой командующий приказывает вашему капитану явиться для переговоров по прекращению огня.
Müvekkilim ihmalkârlığınız için tazminat talep ediyor.
Мой клиент требует компенсации за халатность.
Acil bir seçim yapılmasını talep ediyorum, halk bunu talep ediyor!
И я требую, и люди требуют проведения срочных выборов немедленно!
Bölge savcısı acil kefalet duruşması talep ediyor.
Окружной прокурор требует срочное слушание по залогу.
O zaman Bay Lee'ye cevap vermek adına, evet müvekkiliniz başka biriyle yattıktan sonra boşanma talep ediyor.
Тогда ответ мистеру Ли: да, ваш клиент попросил развод после того, как переспал с....
Adam telefon ederek kurbanlarının posta adreslerini değiştiriyor ve sonra da yeni bir kart talep ediyor.
Парень меняет почтовые адреса жертв по телефону, а потом запрашивает у банка новые карточки.
Savcılığın müvekkilime karşı açtığı dava iki şaşırtıcı şeyi inanmanızı talep ediyor.
Дело обвинения против моей клиентки требует поверить в две невероятных вещи.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum."
Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Eh, deprem korkusuna işaret ediyor, sence de öyle değil mi?
Ну, это говорит о страхе перед землетрясением, не так ли?
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş.
Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité