Sentence examples of "teslim edildi" in Turkish
Ailesinin isteği üzerine, çoktan cenaze evine teslim edildi.
Оно уже отправлено в похоронное бюро по запросу семьи.
Ardından, kılıç Gölün Hanımına teslim edildi. O da kılıcı Pendragon soyuna tahsis etti.
Затем меч был передан Озерной деве, которая привязала его к кровной линии Пендрагона.
1971 yılında henüz 4.sınıftayken babaannesi Nina Aleksandrovna tarafından SSCB Radyo ve Televizyon Kurumuna bağlı Bolşoy Çocuk Korosu'na götürülerek Şef Viktor Popov'a teslim edildi.
В 4-м классе (1971) бабушка Сергея Нина Александровна Кудинова привела его в Большой детский хор Гостелерадио СССР под управлением В. С. Попова.
Bunun neticesinde 18 Eylül 1739'da antlaşma imzalanıp Belgrad Osmanlı İmparatorluğu'na teslim edildi.
Обе стороны согласились, и договор был подписан 18 сентября 1739 года.
HiRISE'ın yapımının sorumluluğunu Bell Aerospace üstlendi ve HiRISE 6 Aralık 2004 tarihinde NASA'ya teslim edildi.
На компанию Ball Aerospace была возложена обязанность создать камеру. И уже 6 декабря 2004 года она была предоставлена НАСА для установки на борт MRO.
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki?
Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli.
Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi.
Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar.
Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli.
Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi.
За последние часов уничтожена большая часть его людей.
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor.
В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert