Exemplos de uso de "deber" em espanhol com tradução "должны"

<>
Al fin y al cabo, el deber de los parlamentos es fiscalizar el poder del ejecutivo. В конце концов, ограничение власти руководителя - это именно то, чем должны заниматься парламенты.
Debemos cumplir nuestros compromisos conforme a los objetivos de desarrollo del Milenio como deber pragmático, además de moral. Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках "целей развития тысячелетия".
Si no se puede llegar a un consenso así, las potencias occidentales y los estados afines al menos deber ponerse de acuerdo, por ejemplo como en Kosovo en 1999. Если такое согласие не может быть достигнуто, то, по крайней мере, Западные державы и аналогично мыслящие государства должны найти консенсус, как это было, например, в ситуации с Косово в 1999 году.
Si la violencia aumentara, los soldados rasos probablemente se sentirían nuevamente obligados a cumplir con el deber de intervenir para restablecer el orden e impedir un mayor derramamiento de sangre. Если насилие возрастет, рядовые солдаты, скорее всего, в очередной раз должны будут вмешаться, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие и восстановить порядок.
Daniel Vasella, presidente y director general de Novartis, la quinta empresa farmacéutica del mundo, con sede en Suiza, escribió recientemente que las compañías multinacionales "tienen el deber de apegarse a los valores fundamentales, apoyarlos y promoverlos". Даниэль Васелла, председатель и генеральный директор швейцарской "Новартис", пятой фармацевтической компании мира, сказал недавно, что транснациональные компании "должны блюсти основные ценности, защищать и распространять их".
En lugar de ello, deber ser parte de un plan general convincente que combine una intervención estatal responsable con el alivio de las cargas financieras de los ciudadanos comunes y corrientes, así como ahorrar en los presupuestos públicos. Они должны стать частью убедительного общего плана, который включает в себя ответственную интервенцию государства и ослабление финансовой нагрузки на индивидуальных граждан, а также рост сбережения в государственных бюджетах.
"Tenemos el deber de recordar que las causas de toda guerra son sobre todo los errores y los errores de cálculo en tiempos de paz, y que esas causas tienen su raíz en una ideología de confrontación y extremismo. "Мы должны помнить, что причины любой войны, прежде всего, заключаются в ошибках и просчетах мирного времени, и что эти причины берут свое начало в идеологии конфронтации и экстремизма.
no debe tratárseles como criminales. с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками.
También debe hacerlo Estados Unidos. США также должны это сделать.
Debe atravesar todo el mundo: Сперва они должны пройти через весь мир:
Debemos respetar a los demás. Мы должны уважать других.
¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones? Как мы должны принимать решения?
debemos re-moralizar el trabajo. Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной.
Debemos aprender de la historia. Мы должны извлекать уроки из истории.
Además, debemos oponernos al proteccionismo. И мы не должны допустить возрождения протекционизма.
Debemos estudiar a nuestro enemigo. Мы должны изучать своего врага.
Debemos insistir sobre este punto. Мы должны настаивать на этом пункте.
Ahora debemos vencer o morir. Теперь мы должны победить или умереть.
Debemos verlo desde muchas perspectivas. Мы должны рассмотреть это со всех сторон.
Debemos respetar las costumbres locales. Мы должны уважать местные обычаи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.