Exemplos de uso de "fondamentale" em francês com tradução "фундаментальный"

<>
Ceci soulève une question fondamentale : Здесь возникает фундаментальный вопрос:
Mais l'innovation fondamentale est ailleurs. Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Ils découlent de la théorie fondamentale. Они следуют из фундаментальной теории.
Une question bien plus fondamentale s'impose : Появился куда более фундаментальный вопрос:
Tous ces développements posent une question fondamentale : Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale : Все это поднимает фундаментальный вопрос:
L'histoire économique enseigne une leçon fondamentale : Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Ce sont des propriété de la loi fondamentale. Они - свойства фундаментального закона.
Mais cette approche ne répond pas à la question fondamentale : Но этот подход не дает ответа на фундаментальный вопрос:
Enfin, l'Europe doit insister davantage sur la recherche fondamentale. Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям.
C'est une propriété fondamentale que nous exploitons avec notre technologie. И это фундаментальное свойство, которое мы изучали с нашей технологией.
L'explication conventionnelle "fondamentale" de ce cycle se rapporte aux événements politiques. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
L'histoire s'appuie sur une plate-forme fondamentale de pluralisme politique. Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
Les sciences environnementales - sûrement d'une importance fondamentale - n'ont rien non plus. Науки об окружающей среде - несомненно фундаментальной важности - тоже не получили никакого результата.
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
L'encyclique contenait également une autre déclaration fondamentale sur l'idée de profit. В этой энциклике также содержалось второе фундаментальное заявление относительно идеи прибыли.
Mais une raison plus fondamentale est la nature de la médecine moderne elle-même. Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины.
Pourtant, sur les questions de gestion économique fondamentale, les réussites sont bien moins positives. Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный.
Ces considérations doivent être contenues dans tous les efforts de soutien à la recherche fondamentale. Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований.
Cela soulève une objection fondamentale quant au bien fondé des mécanismes européens de défense commerciale. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.