Ejemplos del uso de "parlent" en francés

<>
Ils ne parlent pas anglais. Они не говорят по-английски.
C'est comme ça que nos enfants parlent. Это то, как разговаривают наши дети.
Ils parlent espagnol en Colombie. В Колумбии говорят по-испански.
C'est ainsi que la bioluminescence fonctionne - elles parlent avec ces mots chimiques. Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова.
Ils parlent aux donateurs internationaux. Они говорят с международными донорами.
Les fascistes démodés parlent d'ordre, de sorte que les amoureux des libertés se liguent contre eux. Фашисты старого образца разговаривали на языке приказов, и поэтому свободолюбцы сплачивались в борьбе с ними.
Elles ne parlent pas anglais. Они не говорят по-английски.
Quand les hommes politiques palestiniens et israéliens parlent, ils ne s'écoutent généralement pas les uns les autres. Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга.
Les chiffres parlent d'eux-mêmes. Многое говорят сами за себя числа.
Il aime vous dire comment les décédés sont décédés, les gens qui lui parlent à l'oreille, vous voyez. Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Les faits parlent d'eux-mêmes. Факты говорят сами за себя.
Et c'est difficile d'obtenir des informations des autres troupeaux, des autres parties du monde où les gens se réunissent et parlent de leurs propres intérêts. И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах.
Ils ne parlent pas du charbon. Они не говорят об угле.
La porte s'ouvre, et il y a une pièce pleine de mères, de mères avec des enfants, et elles sont assises là, et elles parlent, et elles écoutent. а там комната, полная других матерей, матерей с детьми, они сидят, разговаривают и слушают.
Ils ne parlent pas de nous. Они там не говорят о нас.
Et les images parlent d'elles-mêmes. А результаты говорят сами за себя.
Un milliard d'hommes parlent l'anglais. Один миллиард человек говорит на английском языке.
Ils parlent de l'esclavage en 1860. Они говорят о рабстве в 1860-м году.
Tom et Marie se parlent en anglais. Том и Мэри говорят друг с другом по-английски.
"Les gens me parlent fort et lentement. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.