Exemplos de uso de "payer en argent" em francês

<>
C'est-à-dire dire à payer en opium des biens chinois. Это означало платить опиумом за китайские товары.
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche. В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Oui, vous pouvez payer en euros et par carte "Да, можно расплачиваться и евро, и кредитной картой
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent. Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Puis-je payer en espèces Я могу оплатить наличными
Quand j'étais enfant, mon grand-père m'a offert sa petite montre de poche en argent. Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка дал мне свои маленькие серебряные карманные часы.
Puis-je payer en euros Можно ли платить в евро
Quand les investisseurs décident de s'impliquer dans ces conditions, ils peuvent récupérer leur retour en argent ou décider à l'avance d'en faire don à une association. Инвесторы, которые решаются сделать вложения в соответствии с этими условиями, могут или получить позже их долю в виде наличных, или они могут заранее решить вложить ее снова на некоммерческих началах.
Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus. Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
Et il y a des thalis en argent massif. А есть настоящие серебряные тали.
Combien doit-il payer en plus afin de retrouver un accès ultérieur aux marchés de la dette ? Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
Je collectionne les cuillères à café en argent. Я коллекционирую серебряные кофейные ложки.
Le prix à payer en est une économie sclérosée et une moindre croissance. Цена, которую платят их страны - это более склеротичная и медленно растущая экономика.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent. Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Par exemple, certains pays producteurs de pétrole demandent à leurs clients de payer en euros, mais cela ne veut pas dire que le prix est en euros. Например, некоторые нефтедобывающие страны просят своих клиентов платить в евро, но это не означает, что цена на их­ нефть установлена в евро.
J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent. Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
sur l'environnement dans lequel nous voulons vivre, sur le rôle de la biodiversité, sur notre tolérance face aux risques encourus, sur le prix que nous sommes prêts à payer en matière de régulation. какая окружающая среда нам нужна, какова роль биологической вариантности, наша толерантность к риску, и цена, которую мы готовы заплатить за регулирование.
La célèbre loi de monétisation des avantages sociaux, qui transforme en argent les allocations en nature, est un exemple typique. Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример.
Les investisseurs qui considéraient Greenspan comme une garantie à leur égard n'hésitent pas à le payer en millions de dollars pour donner des conférences. Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Pas plus tard qu'en mai dernier, le FDP défendait les droits de propriété du milliardaire américain Christopher Flowers, principal actionnaire privé de la banque allemande en faillite Hypo Real Estate, sauvé des oubliettes par les garanties de l'état d'une valeur de plus de 100 milliards d'euros en argent du contribuable. Еще в мае этого года СвДП защищала права собственности американского миллиардера Кристофера Флауэрса, основного держателя акций обанкротившегося банка Hypo Real Estate, который был спасен от забвения государственными гарантиями стоимостью более 100 миллиардов евро из денег налогоплательщиков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.