Exemplos de uso de "Going" em inglês com tradução "сойти"

<>
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
I just got off on the wrong track, so I'm going to do things differently from now on. Так что я просто сойду с неправильного пути, и поэтому теперь я буду делать все совсем по-другому.
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
Art is about going a little nuts and justifying the next sentence, which is not much different from what a kid does. Чтобы творить, надо немного сойти с ума, а потом придумать объяснение своему бреду - почти тем же самым занимаются дети.
I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you. Я едва держусь, и только благодаря тебе я пока ещё не сошёл с ума.
I was embarrassingly over-giddy when Cushing made his initial posthumous appearance — Tarkin was a delicious baddie, a guy who always seemed to on the brink of an exhausted eye-roll — but as the movie went on, his character grew more shrill and dull, and the initial magic of the special effects wore off; by the end, he looked like he was going to hijack the Death Star's weaponry and point it toward the Polar Express. Я пришел в восторг при посмертном появлении Кушинга, ведь Таркин был замечательным злодеем с измученным взглядом. Но потом его герой становился все более скучным и назойливым, и первое впечатление от магии спецэффектов сошло на нет. В конце цифровой Кушинг вообще стал походить на мультяшного персонажа.
Have you gone completely crazy? Вы что, совсем сошли сума?
So, Bush and Cheney will go. Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены.
I went almost crazy with fear. Я чуть с ума не сошёл от страха.
The swelling in his eye went down. Отёк глаза сошёл.
Apart from the fact I've gone bananas. Кроме того, что я сошел с ума.
She thought I'd gone off my head. Она подумала, что я сошла с ума.
The Doctor was gone, the TARDIS went haywire. Доктор исчез, ТАРДИС сошла с ума.
Then, my phone machine went all snaky again. Потом мой автоответчик снова с ума сошел.
Brazil was the latest to go off the rails. Последней с рельс сошла Бразилия.
The pain in my side did eventually go numb. Боль в боку, в конце концов, сошла на нет.
Now, let's smoke that weed before I go crazy. Теперь давай свой косяк, пока я с ума не сошёл.
His mouth will be fine when the swelling goes down. Его рот будет прекрасен когда опухоль сойдёт.
Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad? Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.