Sentence examples of "begged" in English

<>
She begged me make charm. Она просила меня делать приворот.
He practically begged me for work. Он умолял меня, чтобы я дала ему работу.
Our favors aren't begged. Наши услуги не вымаливают.
He begged his father to buy for a bicycle. Он попросил отца купить велосипед.
Until she begged and cried. Пока она не взмолилась и не начала кричать.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life. Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
I begged her not to go. Я умолял её не уходить.
I begged for your life. Я вымолила твою жизнь.
I wonder why Ricky here begged you to work a shift today. Интересно, почему Рикки попросил тебя сегодня выйти на работу.
I then slid down to do her with my mouth until she begged and cried. Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом, пока она не взмолилась и не начала кричать.
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil. Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
She begged you not to blaspheme. Она умоляла тебя не богохульствовать.
The Pakistanis practically begged us for it. Пакистанцы её у нас практически вымаливали.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too. Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его.
He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money. И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы.
Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing. Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов.
I begged him to give me divorce. Я умолял ее дать мне развод.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
For decades, countries borrowing from the World Bank and regional development banks have begged for the loan process to be expedited; most cannot afford to wait more than two years to find out whether a loan has been approved. Десятилетиями страны, получающие кредиты Всемирного банка и региональных банков развития, просят ускорить процесс кредитования; большинство из них не могут позволить себе ждать более двух лет, чтобы узнать, одобрен кредит или нет.
I begged them to put in a dimmer. Я умолял их поставить реостат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.